экономия русский

Перевод экономия по-итальянски

Как перевести на итальянский экономия?

экономия русский » итальянский

economia risparmio uso parsimonioso ridimensionamento industria e commercio

Примеры экономия по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский экономия?

Субтитры из фильмов

Быть может, такая экономия покажется смешной, однако нам еще тысячу километров ехать. И неизвестно, доберемся ли мы.
Vi sembrerà assurdo che siamo così tirchi ma abbiamo ancora 1600 km da fare e non sappiamo se ce la faremo.
Как любезено было со стороны Ван Гога подписываться только именем, для меня это экономия времени.
Che premuroso van Gogh a firmarsi solo con il nome. Ci impiego la metà del tempo.
Именно тогда политическая экономия становится господствующей наукой об обществе.
E' allora che si costituisce l'economia politica come scienza del dominio e come una scienza della dominazione.
Экономия Кэди в счет.
I libretti di risparmio di Cady.
Нужно было отказать по запросам в течение года. Экономия средств, меньше расходов на выплаты, кубышка должна расти.
Negare le liquidazioni per un anno, sommare il denaro risparmiato e dedurre la cifra per le transazioni.
Я нормально выгляжу? Дорогая, какой бы не была у нас экономия ты голодать у нас не будешь..
Tesoro, non importa quanto male vada l'economia, tu non morirai mai di fame.
Экономия ресурсов.
Senza sprecare fondi. - Ottimo.
И ничто больше не светится на 60 ватт, но экономия энергии.
E nemmeno 60 watt di quelli buoni, ma un'energia.
Неплохая экономия.
Intuizione economica buona.
Экономия места.
Perché così ce ne stanno di più, no?
Какая экономия!
Fantastico!
Отмена всех вакансий - это одно, сокращение 75 рабочих мест - уже другое. ТОРН Экономия с чего-то да начинается, доктор.
Da qualche parte bisognera' pur cominciare a risparmiare.
Экономия веса?
Per risparmiare peso?
И экономия топлива.
E risparmiare benzina.

Из журналистики

Как можно оживить рост, когда экономия почти наверняка означает дальнейшее снижение совокупного спроса, еще больше снижая производство и занятость?
Come si può rilanciare la crescita quando l'austerità implica quasi certamente un'ulteriore contrazione della domanda aggregata, con ripercussioni negative sui livelli di produzione e occupazione?
Безработица зашкаливала, а строгая экономия - вместо восстановления финансового баланса - просто усиливала экономический спад.
La disoccupazione era alle stelle e l'austerità, anziché ripristinare la stabilità fiscale, aveva finito per esacerbare la crisi economica.
Однако данные показывают, что ни заметная по историческим меркам экономия, ни государственные сокращения не оказывают достаточно серьезного воздействия, чтобы объяснить такие огромные потери рабочих мест.
In realtà i dati disponibili non evidenziano né politiche di grande austerità né tagli pubblici sufficientemente cospicui da giustificare l'enorme perdita di posti di lavoro.
Европейские финансовые власти молчаливо признали, что жесткая экономия является контрпродуктивной мерой, и прекратили вводить дополнительные финансовые ограничения.
Le autorità finanziarie europee hanno tacitamente riconosciuto che l'austerità è controproducente e hanno smesso di imporre vincoli fiscali aggiuntivi.
Корни проблем Греции растянулись гораздо глубже, чем жесткая экономия последних лет.
Le origini dei problemi della Grecia affondano le loro radici molto prima dell'austerità degli ultimi anni.
Однако в Европе жесткая экономия оказала глубокое влияние на текущий счет еврозоны, который качнулся от дефицита почти в 100 миллиардов США в 2008 году к профициту почти в 300 миллиардов в этом году.
In Europa invece l'austerità ha avuto un impatto profondo sul conto corrente dell'eurozona che è passato da un deficit di circa 100 miliardi di dollari nel 2008 ad un surplus di circa 300 miliardi di dollari quest'anno.
Одним словом, причиной такого положения является жесткая экономия.
La causa di questa situazione è, in una parola, l'austerità.
Но вместо того, чтобы правительство содействовало переходу, жесткая экономия сдерживает его.
Ma il governo invece di facilitare la transizione, si affida all'austerità e la inibisce.
Жесткая экономия не удалась. Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств: экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала!
L'austerità non ha sortito l'effetto sperato, ma i suoi difensori si ostinano ad affermare il contrario adducendo argomentazioni piuttosto deboli: visto che l'economia ha smesso di precipitare, l'austerità funziona!
Жесткая экономия не удалась. Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств: экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала!
L'austerità non ha sortito l'effetto sperato, ma i suoi difensori si ostinano ad affermare il contrario adducendo argomentazioni piuttosto deboli: visto che l'economia ha smesso di precipitare, l'austerità funziona!
Хотя доказательства того, что жесткая экономия не работает, продолжают расти Германия и другие ястребы удваивают ставку на нее, делая ставку будущего Европы за счет теории с длинной историей дискредитирования.
Anche se le prove che confermano l'inefficacia dell'austerità aumentano di giorno in giorno, la Germania e gli altri falchi continuano a puntare su di essa, scommettendo il futuro dell'Europa su una teoria da tempo screditata.
Действительно, ЕЦБ скоро придется признать тот факт, что структурные реформы и жесткая экономия бюджетных средств отнюдь не являются полным решением для долговых проблем Европы.
Infatti, la BCE dovrà presto confrontarsi con il fatto che le riforme strutturali e le misure di austerità fiscale sono ben lungi dall'essere una soluzione completa ai problemi del debito europeo.
Европейские лидеры понимают, что без экономического роста долговая нагрузка продолжит расти и что строгая экономия, сама по себе, является стратегией, вредящей росту.
I leader europei riconoscono che senza la crescita il peso del debito continuerà a crescere e che le sole politiche di austerità sono una strategia anti-crescita.
Учитывая, что американцы проезжают в среднем три триллиона миль в год, экономия хотя бы одного цента за милю привела бы к ежегодному сохранению 30 миллиардов долларов.
Considerato che gli americani percorrono circa tremila miliardi di miglia all'anno, risparmiare anche un solo centesimo per ogni miglio percorso porterebbe a un risparmio annuo di trenta miliardi di dollari.

Возможно, вы искали...