calo | scavo | scafo | scala

scalo итальянский

заход

Значение scalo значение

Что в итальянском языке означает scalo?

scalo

[[aeronautica]]

Перевод scalo перевод

Как перевести с итальянского scalo?

scalo итальянский » русский

заход

Примеры scalo примеры

Как в итальянском употребляется scalo?

Простые фразы

Tom è volato da Boston a Mosca, e io da Mosca a Boston, e noi ci siamo incontrati per caso all'aeroporto di Francoforte durante lo scalo.
Том летел из Бостона в Москву, а я из Москвы в Бостон, и мы случайно встретились в аэропорту Франкфурта во время пересадки.

Субтитры из фильмов

Il SIU è un porto di scalo, dalla polena sul bancone in perfetto ordine, alle facce degli uomini coi quali avete navigato.
МПМ - настоящее пристанище для моряков, от резной фигуры на баре в форме корабля до лиц людей, с которыми ты плавал.
Il mio problema è che sono cinque anni che non scalo.
Мое дело - залезть, а я уже 5 лет не лазил.
Sono già in Europa, il primo scalo è in un porto inglese.
Это уже Европа. Последняя стоянка в английском порту.
Dobbiamo fermarli allo scalo merci a Moncalieri.
Позовите профессора!
Per Hong Kong, con scalo alle Hawaii.
В Гонконг, через Гавайи.
Quest'anno, per la prima volta, festeggiamo coi lavoratori dello scalo ferroviario di Varsavia!
Сегодня впервые мы отмечаем этот праздник вместе с рабочими Варшавской железнодорожной компании.
Via libera dal comando scalo, signore.
Команда Ярда, чистый сигнал, сэр.
Grazie a Dio sarò qui solo per uno scalo. Non so come il mio assistente riesca a sopportarlo.
Слава Богу, я здесь только на одну остановку мой напарник вряд ли сможет здесь выжить.
Non dirmi che hai avuto un scalo a New York.
Вы не говорили мне, что останавливались в Нью-Йорке.
Mentre Eudora Fletcher è priva di sensi. Zelig, che non ha mai pilotato un aereo in vita sua. non solo riesce a sfuggire ai piloti tedeschi. ma stabilisce pure un record, attraversando l'Atlantico senza scalo. a testa in giù.
Зелиг, прежде никогда не летавший. не только уходит от германских пилотов. но и устанавливает рекорд по беспосадочному перелету через Атлантику. вверх тормашками.
Senza scalo da Londra.
Трансатлантический из Лондона.
Spero abbiate gradito lo scalo.
Надеюсь, вам всё понравилось.
Glielo scalo dal deposito!
Вычту из твоего залога.
Quattro, uno, uno. Buona offerta, malo scalo di rifornimento a Bogota è variabile.
Что ж, цена хорошая, но дозаправка в Боготе тоже не подарок.

Возможно, вы искали...