scorsa итальянский

взгляд

Значение scorsa значение

Что в итальянском языке означает scorsa?

scorsa

breve, veloce lettura  sostantivo, lettura veloce di qualcosa

Перевод scorsa перевод

Как перевести с итальянского scorsa?

scorsa итальянский » русский

взгляд воззрение

Примеры scorsa примеры

Как в итальянском употребляется scorsa?

Простые фразы

Ho avuto un sogno terribile la scorsa notte.
Мне приснился ужасный сон прошлой ночью.
Ho fatto uno strano sogno la scorsa notte.
Я вчера видел удивительный сон.
L'ho pagato la settimana scorsa.
Я ему заплатил на прошлой неделе.
La scorsa notte mi sono divertito alla festa.
Прошлой ночью я хорошо провёл время на вечеринке.
La notte scorsa ho fatto un sogno divertente.
Прошлой ночью у меня был смешной сон.
Non ricordo esattamente, ma suppongo fosse venerdì della scorsa settimana.
Я не помню точно, но вроде это была пятница на прошлой неделе.
La settimana scorsa eravamo molto occupate.
На прошлой неделе мы были очень заняты.
Eri qui la scorsa settimana?
Ты был здесь на прошлой неделе?
La settimana scorsa era malato.
Прошлую неделю он болел.
La settimana scorsa era malato.
Он болел на прошлой неделе.
L'ho comprato la settimana scorsa.
Я купил его на прошлой неделе.
L'ho comprato la settimana scorsa.
Я купила его на прошлой неделе.
C'erano sei persone al concerto la scorsa settimana.
На прошлой неделе на концерте было шесть человек.
È successa una cosa terribile la scorsa settimana.
На прошлой неделе произошло нечто ужасное.

Субтитры из фильмов

A causa dell'incidente della violazione della scorsa volta.
Из-за недавнего происшествия с госпожой Ким и.
E' successo qualcosa la scorsa settimana?
Что было на прошлой неделе?
La scorsa notte tu hai cercato di sedurmi.
Ты вчера как только ни пыталась меня. соблазнить.
E' un fenomeno. Raccoglieva i giocattoli con le braccia artificiali, la scorsa settimana.
Он просто герой: на прошлой неделе он играл в машинки протезами рук.
E' nato la settimana scorsa, e ha la pelle marrone chiaro, come noi, perché la nostra mamma è di Poplar e il nostro papà è della Jamaica.
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Volevo portartelo la notte scorsa, ma stavo rispettando il nostro. - Contratto d'amicizia vincolante.
Я хотела отдать его ещё прошлым вечером, но я уважаю наш юридически обязательный договор о дружбе.
Ciao Jackie, grazie per avermi portato dal medico ogni giorno la scorsa settimana.
Привет, Джеки. Спасибо, что всю прошлую неделю возила меня к доктору.
La scorsa notte, quando te n'eri già andato. ho visto quella donna mentre veniva uccisa.
Вчера ночью, как только ты ушёл. Я видела, как была убита женщина в соседней комнате.
La scorsa mattina l'Armata Rossa ha occupato la città.
На следующее утро Красная Армия взяла город.
Deve dire alla polizia che ci ha visti la notte scorsa.
Вы должны рассказать полиции о том, что видели прошлой ночью.
Il disertore della scorsa settimana. l'abbiamo preso.
Это у вас чтоль кто-то дезертировал на прошлой неделе? Его поймали вчера.
Dalla scorsa settimana.
С прошлой недели.
Chiedo scusa per l'intrusione, signore, ma ha dormito la scorsa notte?
Прошу прощения за вторжение, сэр, но вы спали прошлой ночью, сэр?
Eravamo in quattro la settimana scorsa.
Неделю назад было четверо.

Из журналистики

La Fed dovrebbe semplicemente ignorare tali proteste ataviche, come ha giustamente fatto la scorsa settimana.
ФРС стоит просто игнорировать эту атавистическую критику, как это и было совершенно верно сделано на прошлой неделе.
La decisione della BCE della scorsa settimana di negare il credito al sistema bancario del paese, e quindi chiudere le banche, è stata stupida e catastrofica.
Принятое на прошлой неделе решение ЕЦБ приостановить кредитование банковской системы страны, то есть фактически закрыть банки, является абсурдным и катастрофичным.
L'interruzione delle negoziazioni la scorsa settimana ha provocato il panico tra le banche, paralizzando l'economia greca e lasciando gli istituti sull'orlo dell'insolvenza.
Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.
La scorsa settimana, il Portogallo ha seguito le orme di Grecia e Irlanda e ha chiesto un salvataggio ufficiale per evitare un default che metterebbe a rischio il sistema bancario europeo.
Так, на прошлой неделе Португалия присоединилась к Греции и Ирландии в их поисках государственных программ помощи, которые позволят избежать ей дефолта, в результате которого может рухнуть вся европейская банковская система.
Musk, desideroso di stimolare un rapido sviluppo dei veicoli, la scorsa settimana è entrato nella storia con l'apertura dei brevetti di Tesla per il loro utilizzo da parte dei concorrenti.
Маск, желая стимулировать быстрое развитие транспортных средств, вошел в историю на прошлой неделе, открыв патенты Теслы для их дальнейшего использования конкурентами.
In breve, come abbiamo affermato durante il Forum Ocse e la Riunione del Consiglio Ocse a livello Ministeriale la scorsa settimana, questa volta abbiamo bisogno di promuovere gli investimenti che si focalizzano sulle persone e sul pianeta.
Как говорилось на состоявшемся на прошлой неделе Форуме ОЭСР и ежегодном заседании Министерского совета ОЭСР, на этот раз мы должны содействовать инвестициям, в центре которых - люди и планета.
L'estate scorsa la Corte permanente d'arbitrato dell'Aja ha stabilito che la Russia deve pagare 50 miliardi di dollari agli ex azionisti di Yukos, una sentenza che probabilmente sarà confermata in appello.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа - приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
La scorsa settimana i rappresentanti di 69 Paesi si sono dati appuntamento negli uffici Onu di New York, e un gruppo di esperti si incontrerà questa settimana.
На прошлой неделе представители из 69 стран встретились в ООН в Нью-Йорке, а на этой неделе там же встретится группа экспертов.
La settimana scorsa, ho visitato un orfanotrofio alla periferia della città, istituito dopo il terremoto del 2005 che ha ucciso circa 75 mila persone.
На прошлой неделе я посетила детский дом на окраине города, созданный после землетрясения 2005 года, которое унесло жизни около 75 000 людей.

Возможно, вы искали...