solitudine итальянский

уединение, одиночество

Значение solitudine значение

Что в итальянском языке означает solitudine?

solitudine

(sociologia) (psicologia) l'essere senza alcuno accanto (senso figurato) condizione di un luogo non abitato (per estensione) momentaneo isolamento, anche pacifico tra sé e sé  beh, un po' di solitudine qualche volta... (per estensione) spesso transitoria, anche condizione di malinconia che può portare al pianto e, talvolta, a riflessioni sulla propria esistenza  posto solitario

Перевод solitudine перевод

Как перевести с итальянского solitudine?

Примеры solitudine примеры

Как в итальянском употребляется solitudine?

Простые фразы

Lei ha trascorso tutto il fine settimana in solitudine.
Она провела все выходные в одиночестве.
Una vita di solitudine non porta necessariamente solo degli svantaggi.
Жизнь в одиночестве не обязательно несёт одни лишь недостатки.
A lui piace trascorrere ogni giorno un po' di tempo in solitudine.
Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день.
Tom ha deciso di trascorrere la festa di fine anno in fiera solitudine.
Том решил встречать Новый год в гордом одиночестве.
Che solitudine viver soli.
Жить одному одиноко.
Lei ha trascorso il fine settimana in solitudine.
Она провела выходные в одиночестве.
Amo trascorrere il tempo in solitudine.
Я люблю проводить время в одиночестве.
Ho paura della solitudine.
Я боюсь одиночества.
Ora lei ha paura della solitudine.
Теперь она боится одиночества.
Grande città, grande solitudine.
Большой город - большое одиночество.

Субтитры из фильмов

Dio, i discorsi di incoraggiamento allo specchio aumentano il senso di solitudine.
Боже, ободряющие слова перед зеркалом не только не помогают, но ещё и усугубляют одиночество.
Nei momenti di solitudine, la signora Segal conforto nel contemplare il corredo di Hanne-Liebe.
Когда ей бывало одиноко, госпожа Сегал утешалась, перебирая приданое Ханны-Либе.
Poco sociale, scaccia qualunque intruso che disturbi la sua solitudine.
Этот одиночка гонит любого, кто нарушил его покой.
Noi cosacchi troviamo l'ispirazione in solitudine.
Мы, казаки, вдохновляемся одиночеством.
Mi hai sbattuto la porta in faccia per sognare Ashley in solitudine.
Вы отвергали меня, гоняясь за Эшли, мечтая об Эшли.
La sola scusa che posso avere è che la solitudine mi ha reso villano.
Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
Lasciamo che gli sposini trascorrano in solitudine le loro ultime ore di libertà.
Давай оставим несчастных наедине, чтобы они провели последние часы вместе.
Amo la solitudine.
Я люблю одиночество.
Ma devi saper reggere la solitudine. C'è chi va fuori di testa.
Но для одиночества нужен крепкий характер, а то и свихнуться недолго.
La maggior parte della gente sola cerca, prima o poi, di capire che cos'è la solitudine.
Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять.
La maggior parte della gente sola cerca, prima o poi, di capire che cos'è la solitudine.
Большинство одиноких людей пытаются это понять.
Per la verità non ho mai sentito la solitudine della vedovanza fino a qualche anno fa.
Я никогда не ощущал себя одиноким вдовцом до недавнего времени.
Io suppongo ci sia solo una cura per la solitudine.
Есть только одно лекарство от одиночества.
La vera solitudine non è amare invano, ma non amare affatto.
Настоящее одиночество - это не безнадежно влюбиться. а совсем не влюбляться.

Из журналистики

Tutti sanno che l'iperconsumismo in stile americano può destabilizzare le relazioni sociali e portare aggressività, solitudine, avidità ed esaurimento da iperlavoro.
Все знают, как гиперпотребление в американском стиле может дестабилизировать социальные отношения и привести к агрессивности, одиночеству, жадности и сверхурочной работе до полного изнеможения.
E proprio come Mandela nella sua cella di prigione sapeva che l'apartheid un giorno sarebbe crollato, nella mia solitudine io so che il trionfo finale dell'Ucraina come democrazia europea è sicuro.
И точно так же, как Мандела знал, сидя в тюремной камере, что в один прекрасный день апартеид падет, я в своем заточении тоже знаю, что Украина неизбежно триумфально станет европейской демократией.

Возможно, вы искали...