sorpassato итальянский

устаревший, устаре́вший, старомодный

Значение sorpassato значение

Что в итальянском языке означает sorpassato?

sorpassato

che non è più in sintonia con il mondo moderno

sorpassato

individuo che non è più in sintonia con il mondo moderno

Перевод sorpassato перевод

Как перевести с итальянского sorpassato?

Примеры sorpassato примеры

Как в итальянском употребляется sorpassato?

Субтитры из фильмов

Ci ha sorpassato pure una moto!
Тебя обгоняют на самокате!
Signor Horne, se ho sorpassato i limiti, me ne scuso. Sono qui con le migliori intenzioni.
Мистер Хорн, если я вышел за границы приличий в своём беспокойстве прошу меня извинить, я здесь с самыми лучшими намерениями.
Ha sorpassato sulla doppia linea continua.
Вы пересекли двойную сплошную. Пили, сэр?
Come in una lunga rincorsa dalle retrovie del Kentucky Derby, Raymond Shaw ha sorpassato il senatore Thomas Jordan alla corsa per la candidatura a vice presidente.
Как иногда бывает на конных скачках в Кентукки, когда никому не известная лошадка на последнем круге обгоняет фаворита скачек, так и сегодня Рэймонд Шоу обогнал сенатора Томаса Джордана в гонках на звание кандидата в вице-президенты!
Sta venendo qui, l'abbiamo sorpassato in strada.
Он уже едет сюда. Мы встретили его по дороге.
Immaginammo che dovevamo avere sorpassato la squadra dei cani.
Мы выяснили, что нам придётся вырывать лидерство у Собачей Команды.
La nostra necessità di comunicare è così forte che abbiamo sempre spinto ogni mezzo a noi disponibile fino al limite e poi lo abbiamo sorpassato, creando nuove tecnologie che riproducono le nostre idee su scala prima impensabile.
Наша жажда к общению так сильна Что мы полностью использовали возможности существующей технологии а затем шли дальше, создавая новую которая распространяла наши идеи в немыслимых прежде масштабах.
Abbiamo appena sorpassato lo strato termico e rilevo alcune letture ad un paio di centinaia di piedi di distanza.
Мы только что прошли термический слой, и я фиксирую какие-то показания метрах в шестидесяти прямо по курсу.
Dopo 3 giri senza aver sorpassato niente di niente, ci precipitammo nella pit lane.
Аааааа! После трех кругов, не обогнав никого, мы в спешке вернулись на пит-стоп.
Ma nonostante il nostro entusiasmo, non avevamo ancora sorpassato nessuno.
Ооо! Несмотря на наш энтузиазм, мы так никого и не обогнали.
Ora sono stato appena sorpassato da qualcuno che ha rallentato.
Меня только что кто-то обогнал и замедлился передо мной.
Ho sorpassato l'orario? - Assolutamente no.
Я опоздала?
Dov'e' quel camion che mi ha sorpassato?
А где грузовик, который меня обогнал?
Tuo padre e' sorpassato dai tempi, Zeddicus.
Времена твоего отца прошли, Зеддикус.

Из журналистики

La Cina ha sorpassato il Giappone come seconda potenza economica del mondo, con una produzione che è quasi pari a quella degli altri tre paesi BRIC messi insieme.
Китай обогнал Японию и стал второй по величине мировой экономикой, с объемом производства, равным примерно объему производства остальных стран БРИК вместе взятых.

Возможно, вы искали...