straordinariamente итальянский

феноменально, исключительно, адски

Значение straordinariamente значение

Что в итальянском языке означает straordinariamente?

straordinariamente

[[immensamente]]

Перевод straordinariamente перевод

Как перевести с итальянского straordinariamente?

Примеры straordinariamente примеры

Как в итальянском употребляется straordinariamente?

Простые фразы

Lui è straordinariamente romantico.
Он удивительно романтичен.
Loro erano straordinariamente simili.
Они были поразительно похожи.

Субтитры из фильмов

È rozzo, ma è straordinariamente simile a queste copie di antiche incisioni su legno e disegni medievali del demone del fuoco invocato con la magia nera per distruggere un nemico.
Рисунок грубый, но явно похож на те копии гравюр и средневековых рисунков огненного демона вызванного, чтобы уничтожить врага.
E' straordinariamente facile.
Замечательно просто сделать это.
Sarà un bambino forte e straordinariamente bello.
Самый удивительный и необычный ребенок.
Possibilità di avanzamento di livello da medio a dirigente senior straordinariamente rapido per funzionari di talento.
Талантливый работник может сделать очень быструю карьеру от менеджера среднего звена до руководителя.
Farò tesoro di questa battuta straordinariamente umoristica, Mister Chang!
Я оценил вашу шутку, мистер Чанг!
Sai, la tua diagnosi del nostro caso è stata straordinariamente accurata.
Знаешь, твой диагноз в нашем случае оказался совершенно верным.
Che Cittadella straordinariamente sottomessa mandate avanti, Castellano.
Какой прекрасно вымуштрованной Цитаделью вы управляете, Кастелян.
Sui bersagli lontani non era molto preciso ma su quelli a 25 piedi o meno era straordinariamente preciso.
Дальние мишени ему пока еще не покорялись, Но зато с десяти метров он запросто вышибал все банки.
Ormai la macchina della giustizia si è messa in moto Lei è straordinariamente ottimista!
Вы исключительный оптимист.
Straordinariamente tanti.
На редкость долго.
E sono straordinariamente agili.
И обладает чрезвычайной подвижностью.
Alcune di loro straordinariamente graziose.
Некоторые из них невероятно красивы.
Com'e' ora, la cosa e' stata fatta con un disturbo straordinariamente piccolo da parte mia.
И потом мне это доставило крайне мало неудобств.
Si', ho sentito dire sia straordinariamente migliorata nell'ultimo anno o due.
Я слышал, что она необычайно похорошела за последние год или два.

Из журналистики

È vero che i rendimenti dei bond a lungo termine straordinariamente bassi ci hanno posto fuori dal range dell'esperienza storica.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
LONDRA - Il sistema globale di regolamentazione finanziaria è straordinariamente complesso e, anche per questo motivo, poco compreso.
ЛОНДОН - Глобальная система финансового регулирования невероятно сложна. Это одна из причин, почему люди ее плохо понимают.
In effetti, un'uscita dall'euro sarebbe straordinariamente costosa per il paese, e quasi certamente farebbe sorgere il caos politico e sociale - e forse anche condizioni di iperinflazione - nel cuore dell'Europa.
Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы.
Apparentemente, gli investitori mondiali sono ben disposti ad accettare questi tassi straordinariamente bassi, anche se sembra che non siano in grado di compensare la prevista inflazione.
Глобальные инвесторы, по-видимому, готовы принять эти чрезвычайно низкие ставки, даже если они, по-видимому, не компенсируют ожидаемый уровень инфляции.
Di certo, i tassi giapponesi sono rimasti stabili ad un livello straordinariamente basso per un periodo considerevole, a volte abbassandosi ulteriormente, anche se sembrava che potessero solo salire.
Конечно, ставки Японии оставались стабильными на чрезвычайно низком уровне в течение длительного времени, порой продолжая падение, когда казалось, что они могут только расти.
Le economie capitaliste sono state straordinariamente efficienti nel consentire il crescente consumo di beni privati, almeno nel lungo periodo.
Капиталистические страны были эффективными в обеспечении роста потребления у частников, по крайней мере в долгосрочной перспективе.
Il livello d'incertezza sul valore degli assets, sulla solvibilità e sull'interdipendenza tra i bilanci che prevaleva allora era straordinariamente alto.
Уровень неопределённости относительно стоимости активов, платёжеспособности и обоснованности балансов, преобладавших в то время, был чрезвычайно высоким.
Esaminando le profonde crisi finanziarie scoppiate in passato, c'erano tutte le ragioni per credere che il calo dell'occupazione sarebbe stato catastroficamente profondo e la ripresa straordinariamente lenta.
Анализ предыдущих глубоких финансовых кризисов показал, что есть все основания быть обеспокоенными тем, что снижение трудовой занятости населения будет глубоко катастрофическим, а восстановление чрезвычайно медленным.

Возможно, вы искали...