stretta итальянский

ущелье

Значение stretta значение

Что в итальянском языке означает stretta?

stretta

azione dello stringere, del premere insieme più cose fra loro (geografia) passaggio stretto, specie tra i monti [[gola]]

Перевод stretta перевод

Как перевести с итальянского stretta?

Примеры stretta примеры

Как в итальянском употребляется stretta?

Простые фразы

La sua stretta di mano è molto forte.
Его рукопожатие очень крепкое.
La stretta di mano di Tom è molto forte.
Рукопожатие Тома очень сильное.
La stretta di mano di Tom è molto energica.
Рукопожатие Тома очень сильное.
Si è stretta a me.
Она прильнула ко мне.
Qui ci sta bene una stretta cintura in pelle.
Сюда подойдёт узкий кожаный ремешок.

Субтитры из фильмов

Mi scusi per la stretta di mano, ho sempre le mani sudaticce.
Простите за моё рукопожатие. У меня от природы влажные руки.
Guarda, mia cara, com'è stretta la tua giarrettiera.
Посмотри, милая, как туго затянута твоя подвязка.
Vedo, lei ha afferrato una cosa bella e ha intenzione di tenerla stretta.
Понимаю. Ты хорошо устроился на этом месте,..и сделаешь всё, чтобы удержаться на нём, да?
E quando non potremo più reggere la bandiera. che abbiamo creato dal nulla. voi la dovrete tenere stretta in pugno!
И когда мы не сможем больше удерживать. флаг который мы вырвали из небытия. вы должны будете прочно удержать его в ваших кулаках!
La cintura è stretta.
Ремень туго затянут.
Che parrucca stretta!
Я слишком сильно затянула.
Mettiamo su carta o basta una stretta di mano?
Оформим на бумаге или достаточно будет рукопожатия?
Non basta ma non ho tempo. Mi contento di una stretta di mano.
Конечно, не достаточно, но поскольку я спешу, придется пойти на это.
Curva stretta.
Здесь резкий поворот.
Bart, è così bello stare stretta a te.
Барт, как же хорошо быть так близко к тебе.
Tali cose sono spesso la base per una lunga e stretta amicizia.
Да, да. Такое часто случается после долгой и очень близкой дружбы.
D'istinto hai tentato di allentare la stretta.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Che stretta!
Железная хватка.
Tienimi stretta.
Прижми меня.

Из журналистики

Un euro in salita - spinto in alto dalla prematura stretta monetaria della Bce - implica al contrario un maggiore apprezzamento, che andrebbe a minare ulteriormente la competitività.
Но растущий евро, который поднимается еще выше из-за чрезмерно преждевременного ужесточения ЕЦБ финансовой политики - подразумевает более реальную оценку, которая далее продолжает подрывать конкурентоспособность.
Ad abbattere l'economia reale è stata l'enorme perdita del valore netto del settore domestico (insieme alla stretta creditizia sulle aziende minori).
Именно огромная потеря чистого капитала домохозяйств привела к падению реального сектора экономики (при содействии ограничения кредитования для малого бизнеса).
Anche altre regioni potranno nel tempo verificare che il declino del potere statunitense tende a creare l'urgenza di una collaborazione più stretta tra paesi vicini.
Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями.
L'opportunità dei debitori poveri di evitare tale stretta finanziaria dipenderà da diversi fattori.
Смогут ли бедные заемщики избежать подобного финансового сжатия, будет зависеть от нескольких факторов.
Ma perché la BPC ha messo in atto una tale stretta monetaria?
Но почему НБК так сильно ужесточил денежно-кредитную политику?
L'Ue è quindi stretta tra la morsa delle richieste di maggiore solidarietà dai giovani del Sud Europa e il malcontento per le frontiere aperte tra gli anziani del Nord Europa.
Таким путем, ЕС оказывается потерянным между требованиями получения дополнительной солидарности от молодого поколения в ее южных странах и неудовлетворенностью открытыми границами среди пожилого поколения на севере.
Il piano prevede anche una collaborazione più stretta con i gruppi delle varie comunità che dovrebbero essere coinvolti nella supervisione e nella risposta alle malattie.
Он также включает в себя более тесное сотрудничество с общественными группами, которые должны быть привлечены для эпиднадзора и работы над ответными мерами.
Il quadro di riferimento prevederà una stretta collaborazione tra il nuovo organismo e le autorità di vigilanza nazionali.
Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.
La Fed comincerà quasi certamente ad aumentare i tassi nel mese di dicembre, ma la stretta monetaria sarà molto più lenta rispetto ai cicli economici precedenti, e sarà motivata dalle preoccupazioni sulla stabilità finanziaria, non sull'inflazione.
Однако ужесточение монетарной политики будет намного более медленным, чем в предыдущих экономических циклах. Это будет мотивировано беспокойством по поводу финансовой стабильности, а не по поводу инфляции.
Di conseguenza, le paure - insieme al panico in alcuni mercati emergenti - circa l'impatto della stretta monetaria della Fed sulle condizioni economiche globali probabilmente si riveleranno ingiustificate.
В результате, страхи (граничащие с паникой на рынках некоторых развивающихся стран) по поводу влияния ужесточения политики ФРС на глобальную экономическую ситуацию, скорее всего, окажутся необоснованными.
In origine, l'UE è stata concepita come una stretta associazione di stati sovrani intenzionati a condividere una percentuale sempre maggiore della loro sovranità per il bene comune.
Изначальным фундаментом ЕС было более близкое объединение суверенных государств, желающих связать постепенно растущую долю своего суверенитета ради общего блага.
Ma gli interessi personali del regime di Putin sono in contrasto con gli interessi strategici della Russia che trarrebbe infatti vantaggio da una cooperazione più stretta con l'Europa e gli Stati Uniti.
Но корыстолюбивое правительство Путина идет в разрез с стратегическими интересами России: Россия бы извлекла больше пользы от тесного сотрудничества с ЕС и США.
Sostenendo di aver riscontrato una stretta correlazione tra questi indicatori di governance e la performance economica, la Banca riaccese la speranza di aver trovato la chiave per il progresso economico.
Утверждая, что он обнаружил сильную корреляцию между этими показателями государственного управления и хозяйственной деятельностью, Банк подпитал надежду на то, что был найден ключ к экономическому прогрессу.
Ed è qui che l'Unione europea dovrebbe chiaramente manifestare la propria disponibilità a prendere il comando e ad alleviare le restrizioni sull'Iran, sebbene ciò debba inevitabilmente essere fatto in stretta coordinazione con i partner europei.
В такой ситуации Европейский Союз должен четко продемонстрировать свою готовность возглавить процесс смягчения и снятия ограничений в отношении Ирана, хотя это, конечно, должно быть сделано в тесной координации с европейскими партнерами.

Возможно, вы искали...