tracollo итальянский

прова́л, обва́л, круше́ние

Значение tracollo значение

Что в итальянском языке означает tracollo?

tracollo

calo vertiginoso

Перевод tracollo перевод

Как перевести с итальянского tracollo?

tracollo итальянский » русский

прова́л обва́л круше́ние крах колла́пс

Примеры tracollo примеры

Как в итальянском употребляется tracollo?

Простые фразы

Questo può portare al tracollo.
Это может привести к краху.

Субтитры из фильмов

Sono in uno stato di totale tracollo finanziario.
Я в состоянии полного банкротства.
Quando sentimmo i vostri progetti, tememmo un tracollo economico.
Но решающим фактором было то, что ваша страна тоже вела аналогичные работы и мы боялись Судного Дня!
Ecco un tracollo che nessun analista aveva previsto.
Я был раздосадован тем, как ты ушла, думал о тебе. - Правда? - Ага.
Il mio equivalente emotivo del grande tracollo del '29.
Такси!
Dopo aver attraversato un isolato, capii che se io e Aidan eravamo sopravvissuti a quel tracollo avrei potuto rimediare a qualsiasi cosa che andasse storta al primo incontro.
Спасибо, что подвезли. - Не за что.
TRACOLLO!
КАТАСТРОФА!
Lei gode del suo tracollo.
И вас радует это превращение?
I sette anni di inferno. Il tracollo. Il tuo divorzio.
Семь лет адской жизни, твоя депрессия, твой развод.
Sei stato seduto qui, fingendo di essere l'esperto di queste cose, ma la verita' e' che non c'e' stato nessun vero e proprio tracollo nella vostra rottura?
Ты сидел тут, притворяясь экспертом во всем этом, но правда в том, что не было настоящих последствий от твоего разрыва в целом?
Attrazione, compromesso, sottomissione, benefici, punto di non ritorno, purgatorio, confronto, tracollo!
Привлекательность, торговля, подчинение, льготы, чаевые, чистилище, конфронтация, последствия!
E' gia' al tracollo.
Она идёт вразнос.
Ha perso tutto nel tracollo. Questa casa qui.
В этом обвале потерял все.
Dopo il tracollo, il nostro amministratore fiduciario ha congelato tutto il patrimonio finche' non riusciranno a rivalutare il portafoglio.
Да, но после кризиса, наши члены правления заморозили все активы пока они не смогут поднять стоимость портфеля ценных бумаг.
Che e' successo agli Slitheen? L'economia ebbe un tracollo, e poi il resto della popolazione si ribello' contro di loro, e vennero scacciati.
Экономический крах, а потом и всё остальное население восстало против них и свергло.

Из журналистики

Inoltre, sostenere un enorme peso debitorio rischia di far lievitare in futuro i tassi di interesse globali, anche senza un tracollo in stile greco.
Более того, держание огромных задолженностей провоцирует риск роста глобальных процентных ставок в будущем даже при отсутствии кризиса в греческом стиле.
Il tracollo sopraggiunse nel 2009, quando il boom immobiliare dell'Irlanda si trasformò in fallimento, lasciando il paese con grandi banche insolventi, un collasso nel gettito fiscale e il più grande deficit di bilancio d'Europa.
Крах наступил в 2009 году, когда бум на рынке недвижимости в Ирландии привёл к банкротству, оставив страну с крупными неплатёжеспособными банками, падением доходов бюджета и крупнейшим в Европе дефицитом бюджета.
Nella periferia della zona euro ci sono ragioni strutturali per la lenta ripresa dell'economia dal tracollo finanziario.
Существуют структурные причины медленного восстановления экономики еврозоны после финансового кризиса на ее периферии.
Il talento per l'innovazione finanziaria che aveva concepito nuove ma nocive opzioni di mutuo per la casa prima del tracollo dovrebbe ora essere sfruttato per sviluppare mutui più flessibili che aiutino i mutuatari a evitare il default.
Талант для финансовых инноваций, который произвел вредные новые возможности домашней ипотеки до кризиса теперь должен быть использован для разработки более гибкой ипотеки, которая помогает заемщикам избежать дефолта.
Ma un paese non fallisce senza gravi errori anche da parte dei suoi creditori - prima, con prestiti troppo elevati, e poi con la richiesta di rimborsi eccessivi fino al tracollo.
Но ни одна страна не становится банкротом без серьезных ошибок ее кредиторов - сначала они предоставили ей слишком много денег, а затем потребовали слишком высоких платежей, что привело к коллапсу должника.
La Grecia, si spera, non sarà costretta a lasciare la zona euro, anche se opzioni temporanee come l'imposizione di controlli sui capitali in definitiva possono rivelarsi necessarie per evitare un tracollo finanziario.
Будем надеяться, что Греция, не будет вынуждена покинуть еврозону, хотя временные опции, такие, как введение контроля за движением капитала могут в конечном итоге оказаться необходимыми для предотвращения финансового кризиса.
In ogni caso, tutti erano collegati a bolle dei prezzi delle attività che, scoppiando, hanno portato al tracollo finanziario.
Однако все они были связаны с пузырями цен на активы, которые лопнули, приведя к финансовому краху.
No, la causa principale della recente recessione è senza dubbio un boom creditizio globale e il suo successivo tracollo.
Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах.
Gli attivi e passivi denominati nella moneta unica erano talmente intrecciati che un eventuale fallimento avrebbe portato ad un tracollo incontrollabile.
Но по мере развития кризиса финансовая система становится все более упорядоченной по национальному признаку.
Poiché un tracollo dell'Eurozona causerebbe danni enormi, la Germania fa sempre il minimo indispensabile per tenerla unita.
Так как распад еврозоны принесет серьезный ущерб, Германия всегда выполняет тот минимум, который необходим для поддержания союза.
Pur essendo necessari per arginare una massiccia fuga di capitali ed evitare il tracollo del sistema bancario, questi interventi hanno causato una forte contrazione dell'economia greca.
Хотя эти действия были необходимы, чтобы сдержать крупномасштабную утечку капитала и предотвратить коллапс банковской системы, они также вызвали резкое сокращение греческой экономики.
Di conseguenza, una migliore politica monetaria e di regolamentazione durante gli anni di massima espansione potrebbe limitare la portata di qualsiasi tracollo futuro.
Таким образом, лучшее регулирование и денежная политика во время экономического бума могли бы ограничить масштабы любого бедствия.

Возможно, вы искали...