valuta итальянский

валюта

Значение valuta значение

Что в итальянском языке означает valuta?

valuta

(economia) (commercio) (finanza) unità monetaria che ha corso legale in uno stato sovrano, moneta  Prima dell'avvento dell'euro, la valuta italiana era la lira giorno di riferimento per il calcolo degli interessi in un deposito bancario  Ho effettuato un versamento con valuta al 1° luglio

Перевод valuta перевод

Как перевести с итальянского valuta?

Valuta итальянский » русский

валюта

Примеры valuta примеры

Как в итальянском употребляется valuta?

Субтитры из фильмов

Stavolta investa in qualcosa di sicuro, come la valuta inglese o americana!
Я предлагаю вложить безопасно, например в английские или американские банкноты.
Le farò fare una figura tale che dovrà lasciare Vienna. Ecco un po' di valuta militare.
Когда я с этим закончу, ты будешь выглядеть таким идиотом, что тебе придется уехать из Вены.
Qui non accettano valuta militare.
Эти деньги здесь не берут.
Segnala a tutti i comandanti di aumentare la velocità e valuta l'attuazione del Piano Tre.
Дайте знак всем командующим увеличить скорость и оцените выполнение Плана Три.
Fin dall'epoca delle guerre medievali, questa misteriosa valuta falsa ha influito su politica ed economia, segnando la fine dei Borboni e l'ascesa di Napoleone.
Со средневековья они питали европейские междоусобицы. Они сокрушили Бурбонов, из них состояла казна Наполеона.
Aggressione a un poliziotto, commercio di valuta, violazione delle leggi sull'ordine pubblico, demolizione della casa dello studente.
Избиение милиционера, торговля валютой, нарушение правил общественного порядка, разрушение красного уголка в общежитии. А это его жена.
Invece mia moglie valuta la situazione e si accorge. quando i bambini stanno per smettere di mangiare.
Но моя жена следит за ситуацией когда дети больше не собираются есть.
E' possibile, il biglietto è stato pagato in valuta.
Можете. Билет оплачен за границей.
Non prendo valuta del protettorato, solo quella slovacca, oppure l'oro.
НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО.
Devo essere preparato ad ogni tipo di valuta.
У меня здесь деньги на любой случай.
Ma prima, dovrei aggiungere, valuta e migliora l'impatto ambientale.
Добавлю, что это происходит только после того, как сделаны значительны природосберегающие улучшения.
Soldi! Ed in valuta pregiata!
Деньги. валюта.
La merce di scambio è l'unica valuta che conta in un ghetto.
Товары для обмена будут единственным платёжным средством.
Valuta l'elemento esplosivo rappresentato da Bonnie.
Ты должен точно определить, насколько опасна эта ситуация с Бонни.

Из журналистики

Mercati obbligazionari in valuta locale potrebbero aiutare a sviluppare le basi di investitori nazionali e mobilitare il risparmio nazionale a sostenere gli investimenti a lungo termine.
Рынки облигаций в местных валютах могли бы помочь в развитии круга внутренних инвесторов и мобилизации внутренних сбережений для поддержки долгосрочных инвестиций.
Nell'economia globale i dati sono la valuta che misura prestazione, affidabilità e credibilità, e il miglioramento nella qualità dei dati viene collegato a una migliore governance e livelli più elevati di investimenti privati.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Il sistema monetario internazionale cesserà con tutta probabilità di essere dominato da una singola valuta.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
Per il momento il dollaro americano resta la valuta internazionale più importante.
Пока что доллар США остаётся самой важной международной валютой.
Ma tale dominio inizia a scemare, come dimostra lo scarso uso del biglietto verde come valuta di riserva ufficiale, nonché come divisa per fatturare beni e servizi, denominare richieste di indennizzo internazionali e ancorare i tassi di cambio.
Но данное доминирование убывает, о чём свидетельствует снижение его использования в качестве официальной резервной валюты, а также для заказа товаров и услуг, выражения международных претензий и привязки валютных курсов.
Quanto al renminbi cinese, la valuta è ancora sostenuta da un regime di cambio altamente politico.
Что касается китайского юаня, то его положение поддерживается политизированным режимом валютного курса.
Alla fine, la rapida crescita della Cina si rifletterà in un significativo rialzo della sua valuta o dei prezzi domestici, o di entrambi i fattori.
В конечном итоге, стремительный экономический рост Китая отразится на значительном росте курса его валюты, повышении цен на внутреннем рынке или и на том, и на другом.
Le cause della crisi non possono essere comprese appieno senza riconoscere il difetto fatale dell'euro: creando una banca centrale indipendente, i Paesi membri si sono indebitati in una valuta che non controllano.
Невозможно правильно понять причины кризиса, не признав фатального недостатка евро: после создания независимого центрального банка страны-участницы оказались держателями задолженности в валюте, которую они не контролируют.
Secondo la saggezza convenzionale, i paesi che risparmiano eccessivamente sono i più propensi ad esportare, creando così elevati surplus nella bilancia commerciale e aumentando le riserve di valuta estera.
Страны с высоким уровнем сбережений слишком много экспортируют, что, в соответствии с общепринятой точкой зрения, приводит к образованию активного торгового сальдо и увеличению резервов в иностранной валюте.
Sono particolarmente vulnerabili i paesi indebitati in dollari o in altra valuta straniera.
Особенно уязвимыми являются страны, имеющие непогашенные долги в долларах или в других иностранных валютах.
Chi esporta una qualsiasi particolare commodity dovrebbe emettere obbligazioni con valore nominale in termini del prezzo di quel particolare bene, piuttosto che in dollari o in qualsiasi altra valuta.
Экспортёрам того или иного сырья следует выпускать долговые обязательства, выражаемые в ценах на соответствующее сырьё, вместо выражения в долларах или в любой другой валюте.
L'India, per esempio, ha evitato di intervenire sulla valuta finora, addirittura aprendosi ad un indebitamento a lungo termine in rupie per finanziare i progetti infrastrutturali di cui c'è grande bisogno.
Индия, например, до сих пор сумела избежать валютной интервенции, даже открываясь долгосрочному притоку рупий, в попытке финансировать так необходимые инфраструктурные проекты.
Le obbligazioni devono essere rimborsate in valuta estera, di solito in dollari statunitensi, in pagamenti singoli e rilevanti (c.d. bullet).
Облигации должны быть погашены в иностранной валюте, как правило в долларах США, единовременной выплатой.
Una questione fondamentale che la Cina deve affrontare è come ridurre i surplus di partita corrente e di conto capitale al fine di ridurre la sua detenzione di valuta estera.
Одним из ключевых вопросов, стоящих перед Китаем, является то, как уменьшить профицит текущего счета и счета движения капитала для снижения валютных запасов.

Возможно, вы искали...