валюта русский

Перевод валюта по-итальянски

Как перевести на итальянский валюта?

валюта русский » итальянский

valuta moneta divisa soldi scheo schei quattrini denaro Valuta

Примеры валюта по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский валюта?

Субтитры из фильмов

Единственная стабильная валюта это хлеб.
L'unica vera moneta è il pane.
В публичных домах есть сильная валюта в течение длительного времени.
I bordelli hanno avuto una moneta forte per un lungo periodo.
Японская валюта!
Perbacco! Cosa vedo!
И деньги, и документы, и валюта - все осталось у экскурсовода.
Denaro, documenti - tutti lasciati con la guida turistica.
Деньги. валюта.
Soldi! Ed in valuta pregiata!
Какая валюта у вас в ходу - латина, дилитий?
Che valuta usate? - Latinum, dilitio?
О, твердая валюта. Это подойдет.
Il denaro contante andrà benissimo.
В аду валюта не нужна.
Non potrò spendere valuta pesante all'inferno.
Нет но в наши дни мили все равно, что валюта.
Ma i miglia aerei, sono come moneta corrente, oggi.
Валюта того времени. мина.
La mina era la moneta del tempo.
В нашем сейфе есть валюта десяти стран мира, так что мы готовы ко всякого рода финансовым нуждам.
La nostra cassaforte contiene almeno dieci diverse valute internazionali, siamo pronti a fronteggiare qualunque tipo di necessità finanziaria.
Сигареты и кофе. Единственная валюта, в которую они верят.
Sigarette e caffe' sono le uniche valute in cui credono.
В полу миле отсюда к западу, мы нашли контрабандиста переодетого священником, у него в карманах была нигерийская валюта и это.
Abbiamo trovato uno dei contrabbandieri a circa mezzo chilometro da qui verso ovest, vestito da prete, Con denaro nigeriano nel portafoglio, e questa.
Не золото, не драгоценности, не валюта, не ценные бумаги.
Non oro o gioielli. Valuta o titoli di stato? Impossibile!

Из журналистики

Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
La buona notizia è che la ricerca economica ha ancora un paio di cose da dire in merito al fatto che l'Europa debba avere o meno una moneta unica.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Nell'economia globale i dati sono la valuta che misura prestazione, affidabilità e credibilità, e il miglioramento nella qualità dei dati viene collegato a una migliore governance e livelli più elevati di investimenti privati.
Примерно к этому же времени одна единственная валюта, вероятно, перестанет доминировать в международной валютной системе.
Il sistema monetario internazionale cesserà con tutta probabilità di essere dominato da una singola valuta.
Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе.
Ma le valute dei paesi in via di sviluppo oscureranno probabilmente la divisa europea.
Для того чтобы значительное разделение бремени сработало, лидеры еврозоны должны перестать мечтать, что единая валюта проживет еще 20 или 30 лет без более глубокого политического союза.
Per un'efficace ripartizione degli oneri, tuttavia, i leader dell'eurozona dovranno smettere di sognare che la moneta unica possa sopravvivere altri venti o trent'anni senza un'unione politica più forte.
Безработица возросла, валюта обесценилась, а цены на продовольствие опасно возросли.
La disoccupazione è aumentata in modo vertiginoso, la valuta si è deprezzata e i prezzi dei generi alimentari sono saliti pericolosamente.
Хотя единая валюта должна была принести беспрецедентное процветание, трудно найти какой-либо значительный позитивный эффект от еврозоны в целом в период перед кризисом.
Anche se si riteneva che la moneta unica avrebbe portato a una prosperità senza precedenti, è difficile rilevare un significativo effetto positivo per tutta l'Eurozona nel periodo pre-crisi.
В любом случае создатели евро ошибались, ожидая, что единая валюта будет способствовать политическому и экономическому сближению между членами валютного союза.
In entrambi i casi, i creatori dell'euro si sbagliavano ad aspettarsi che la moneta unica avrebbe promosso la convergenza economica e politica tra i membri.
Большая часть модели евро отражает неолиберальные экономические доктрины, которые преобладали, когда была задумана единая валюта.
Gran parte del progetto euro riflette i principi economici neoliberali che prevalevano quando fu ideata la moneta unica.
Во-первых, Форекс всецело имеет дело с относительными ценами: если доллар повышается в цене, какая-то другая валюта должна понижаться в ней.
Innanzitutto, nel FX tutto è relativo; se il dollaro si apprezza, altre valute dovranno deprezzarsi.
Однако трудно себе представить, как единая валюта сможет выживать значительно дольше без решительного шага в сторону более сильного фискального союза.
Ma è difficile prevedere come la moneta unica possa sopravvivere a lungo senza una mossa decisiva che tenda a un'unione fiscale più solida.
Пока они не сделают это, трудно понять, как сможет выжить единая валюта.
Se non sarà così, è difficile pensare che la valuta unica possa sopravvivere.
Если бы в Греции до сих пор была собственная валюта, власти могли бы девальвировать её, одновременно ужесточив налогово-бюджетную политику.
Se la Grecia avesse ancora la sua moneta, le autorità avrebbero potuto svalutarla agendo contemporaneamente sulla leva fiscale.
Девальвированная валюта привела бы к росту экспорта и заставила бы греческие семьи и фирмы заменять внутреннюю продукцию импортируемыми товарами.
Una moneta svalutata aumenterebbe le esportazioni e spingerebbe le famiglie a consumare di più prodotti nazionali, sostituendo le importazioni.

Возможно, вы искали...