vendita итальянский

продажа

Значение vendita значение

Что в итальянском языке означает vendita?

vendita

(diritto) (economia) (commercio) (finanza) cessione di un oggetto in cambio di denaro luogo ove si vendono cose smercio

Перевод vendita перевод

Как перевести с итальянского vendita?

Примеры vendita примеры

Как в итальянском употребляется vendita?

Простые фразы

Questa fotocamera è in vendita.
Этот фотоаппарат выставлен на продажу.
La sua casa è in vendita.
Его дом продаётся.
La casa è in vendita.
Дом продаётся.
Questo non è in vendita.
Это не продаётся.
Tom sta per mettere la sua casa in vendita.
Том собирается выставить свой дом на продажу.
Questo è in vendita?
Это продаётся?
È ancora in vendita?
Он всё ещё продаётся?
In vendita.
Продаётся.
Tom pensò che lanciare un sito di vendita pop-corn sarebbe stata una buona idea.
Том думал, что запустить сайт по продаже попкорна будет хорошей идеей.
Google fa soldi con la vendita di pubblicità.
Гугл зарабатывает деньги на продаже рекламы.
La mia macchina non è in vendita.
Моя машина не продаётся.
Lei metterà la sua casa in vendita.
Она продаст свой дом.
Tom vive sui redditi derivanti dalla vendita della lana di pecora e del formaggio di capra.
Том живёт на доход от продажи овечьей шерсти и козьего сыра.

Субтитры из фильмов

Zio, c'è un annuncio di vendita attaccato alla chiatta.
Дядя, на шаланде повесили извещение о продаже.
Un bel negozio di ottico situato in una città di provincia è in vendita per 10 mila corone. Scrivere casella postale 4327.
Магазин оптики в отличном состоянии в провинции срочно продаётся за 10000 крон.
Li ha avuti per la vendita del diamante rubato.
Нет. Вы получили их от продажи украденного алмаза.
Ma mio marito non è in vendita.
Мой муж не продается.
Sai che Rossella è venuta qui solo per aiutare nella vendita di beneficenza.
Вы же знаете, Скарлетт поможет нам собрать средства.
A sentire te si direbbe che sia venuta per ballare e non per aiutare la vendita.
А если люди услышат ваши слова, решат, что она пришла на танцы.
Questi servizi di vendita sono meravigliosi. Veramente.
Доставка на дом - замечательная вещь.
Perché non farli impazzire con una vendita promozionale?
Почему бы не начать распродажу в отделе кроватей и не увезти их оттуда?
Non in vendita durante l'incontro.
Не будут продаваться во время состязания!
Non è in vendita.
Не продается!
L'edizione, col tuo necrologio, è già in vendita.
Я жив, жив! Это прекрасно! Это ужасно!
Ho un atto di vendita della Nolan Company.
Я нашёл счёт в компании Нолана.
Sì, lo faccia, anche se non credo che sia in vendita.
Действительно, пройдитесь. Хотя я и не думаю, что оно продается.
Diamo un'occhiata al contratto di vendita.
Ну, тогда я с удовольствием взглянул бы на купчую.

Из журналистики

Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Il primo è dato dal prezzo elevato, o più specificatamente dal prezzo elevato imposto sulla vendita quando il costo di produzione è invece pari ad una frazione del costo di vendita.
Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого; или, точнее, назначаемая цена очень высока, хотя затраты на их производство составляют лишь малую часть этой суммы.
Prima della crisi, le banche si occupavano spesso della vendita di bond governativi esteri, ma nel biennio 2008-2009 hanno notevolmente incrementato l'acquisto di tali titoli di Stato.
До кризиса банки часто были сетевыми продавцами иностранных правительственных облигаций, но они значительно увеличили свои счета закупок в течение 2008-2009 годов.
Invece, appena ventidue mesi più tardi, la società annunciò la chiusura dei suoi 133 punti vendita canadesi e il licenziamento di 17.000 persone.
Вместо этого, всего через 22 месяца, компания объявила о закрытии всех своих 113 магазинов в Канаде и увольнении 17 тысяч служащих.
Ma tali alternative non possono evitare il peggio del riscaldamento globale, in particolare se portano alla semplice vendita di carbone e petrolio altrove.
Однако они не помогут избежать худших последствий глобального потепления, в том числе, если они просто приводят к продаже угля и нефти в другом месте.
I porti noti per un'applicazione lassista delle norme o la limitata capacità di ispezione costituiscono il percorso privilegiato di pescatori ed imprese disonesti per trasferire il loro pescato dalle navi ai banchi di vendita.
Порты, известные за плохое исполнение или ограниченные инспекции являются основным путем перемещения улова с судна на полки для недобросовестных рыбаков и компаний.
Tigo, per esempio, oggi serve più di 56 milioni di utenti in 14 paesi, in America Latina ed Africa, con prodotti come i pagamenti mobili transfrontalieri ed i servizi senza contanti per gli agenti di vendita.
Тиго, например, сейчас обслуживает более 56 млн клиентов в 14 странах Латинской Америки и Африки с помощью таких товаров, как трансграничные мобильные платежи и безналичные услуги для торговых агентов.
Prima di disinvestire nelle società di tabacco, Harvard ha scritto loro affinché affrontassero le questioni etiche implicate nella vendita di tabacco e la loro adesione alle linee guida dell'Organizzazione mondiale della Sanità.
Перед дивестированием табачных компаний, Гарвард написал им письмо с просьбой, чтобы они решили этические вопросы, связанные с продажей табачных изделий и строгому соблюдению ими требований Всемирной организации здравоохранения.
In cambio di questa flessibilità, il prestatore riceve una quota di qualunque plusvalenza realizzata con la vendita dell'immobile.
В обмен на эти гибкости, кредитор получает долю любого прироста к капиталу, который реализуется, когда дом будет продан.
In alcuni paesi, sarebbero utili anche la vendita di beni pubblici e l'imposizione di patrimoniali una tantum.
В некоторых странах, продажа государственных активов и взимания разовых налогов на богатство также было бы полезным.
La holding giocherà un ruolo attivo preparando i beni alla vendita.
Данная холдинговая компания могла бы сыграть активную роль в подготовке активов к приватизации.
Se i possessori di titoli portoghesi saranno allarmati da un futuro default greco, la Bce semplicemente aumenterà i propri acquisti di bond; senza alcun limite al potere di acquisto, travolgerà facilmente qualsiasi pressione di vendita.
Если владельцы португальских облигаций будут в будущем встревожены греческим дефолтом, то ЕЦБ просто увеличит покупки облигаций. Без ограничений в его покупательной способности, ему удастся легко подавить любое давление продавцов.
La vendita dei missili balistici e di alcune parti dei missili all'Iran è infatti vietata solo per otto anni, mentre la vendita di armi convenzionali verso il paese è vietata per soli cinque anni.
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Продажа обычных вооружений Ирану запрещена на пять лет.
La vendita dei missili balistici e di alcune parti dei missili all'Iran è infatti vietata solo per otto anni, mentre la vendita di armi convenzionali verso il paese è vietata per soli cinque anni.
Продажа баллистических ракет и ракетных частей Ирану запрещена на следующие восемь лет. Продажа обычных вооружений Ирану запрещена на пять лет.

Возможно, вы искали...