vicolo итальянский

переулок

Значение vicolo значение

Что в итальянском языке означает vicolo?

vicolo

sport:rugby

Перевод vicolo перевод

Как перевести с итальянского vicolo?

Примеры vicolo примеры

Как в итальянском употребляется vicolo?

Простые фразы

Lei uscì dal vicolo e si arrestò sorpresa: non c'era nessuno, né a destra, né a sinistra.
Она вышла к аллее и удивлённо остановилась: ни справа, ни слева никого не было.
Risulta che a Londra la via Trump si interseca con il vicolo Russia.
Оказывается, в Лондоне улица Трампа пересекается Русским переулком.
Tom prese la scorciatoia attraverso un vicolo buio.
Том срезал путь через тёмный переулок.
Non vorrei trovarmelo di fronte in un vicolo buio.
Я бы не хотел столкнуться с ним в тёмном переулке.

Субтитры из фильмов

L'ho spinta sull'architrave nel vicolo e fatta cadere.
Выкинул в окно, а потом за забор.
Quando ci hai visto correre nel vicolo hai capito che venivamo qui.
Я знаю, ты засёк нас, когда мы рванули по улице.
Rideranno di te. E ti troverai in un vicolo cieco.
Тебя засмеют, всюду вырастут стены.
No, è un vicolo cieco.
Нет. Тупиковая улочка.
Sei in un vicolo cieco, Joe.
Похоже ты угодил в тупик, Джо.
Lui non aveva cervello, ma aveva esperienza. Troppa per farsi sorprendere da un uomo che seguiva, in un vicolo con la pistola e il cappotto abbottonato.
Майлс не был очень умным, но был достаточно опытным детективом, чтобы его убил человек, в то время, когда он даже не достал пистолет и не расстегнул пальто.
Non l'ho incrociato nel vicolo.
По аллее не проходил.
C'è un vicolo dietro queste case.
За домами есть аллея.
Saltati dal furgone, in un vicolo.
Спрыгнули с фургона и убежали по улице.
La giardinetta che sta uscendo dal vicolo.
Универсал, который выезжает из аллеи.
Uno dei miei baristi è stato trovato nel vicolo.
Один из моих барменов был найден на пустыре.
Esca nel vicolo se ha fretta.
Если торопитесь,можно пройти по переулку.
Forse giace in un vicolo, in una pozza di sangue.
Я не могу думать. Бедный доктор наверно лежит в подворотне в луже крови.
Il mio agente disse che era un vicolo cieco, ma piacevo a un pezzo grosso.
Агент сказал,что его выбросили,но был один босс,он проявлял ко мне интерес.

Из журналистики

Allora, come oggi, si deve sempre preferire il cammino verso la pace al vicolo cieco della guerra.
Сейчас, как и тогда, путь к миру всегда должен быть предпочтительнее, чем тупик войны.
Quando un filone di ricerca finisce in un vicolo cieco - come molti inevitabilmente fanno - il settore pubblico ne sostiene i costi.
Если исследования заходят в тупик - что неизбежно происходит во многих случаях - расходы несет государственный сектор.
La cosa sconcertante è che questa non è la prima volta che entrambi i paesi finiscono in un vicolo cieco economico.
Сбивает с толку лишь то, что это уже не первый подобный случай, где обе страны сворачивают в экономический тупик.

Возможно, вы искали...