Divino | vizio | micio | acino

vicino итальянский

сосед, близкий

Значение vicino значение

Что в итальянском языке означает vicino?

vicino

che è poco distante da un luogo o da un avvenimento  la pasticceria vicina sta facendo parecchio guadagno  il palazzo vicino alla palestra è stato appena ristrutturato (familiare) una o più persone frequentate, quindi parenti e/o amici e conoscenti  i cugini a lui vicini gli sono affezionati  loro, ormai vicine da tempo, sono molto cordiali (raro) esprime cordoglio  Seppur timidamente, le andarono incontro e con sincerità: "Scusate, di cuore... vi siamo vicini"

vicino

a poca lunghezza, a breve distanza  il pallone è là, è andato vicino alla porta (senso figurato) con comprensione delle difficoltà di persone a lui/lei legate, strette; esprime il sostegno dato a qualcuno oppure anche un supporto morale  io le sono vicino infatti sicuramente farà molto bene  in quel momento mi è stato vicino

vicino

colui, colei o coloro che abitano accanto  avverbio

Перевод vicino перевод

Как перевести с итальянского vicino?

Примеры vicino примеры

Как в итальянском употребляется vicino?

Простые фразы

C'è un ostello della gioventù qui vicino?
Есть ли поблизости хостел для молодёжи?
Bill vive vicino al mare.
Билл живёт рядом с морем.
Mio zio abita vicino alla scuola.
Мой дядя живёт рядом со школой.
Il mio appartamento è qui vicino.
Моя квартира здесь рядом.
Mio cugino lavora in un negozio vicino a casa nostra.
Мой двоюродный брат работает в магазине недалеко от нашего дома.
C'è una fermata del bus là vicino.
Здесь поблизости есть автобусная остановка.
C'è qualche cineforum qui vicino?
Есть здесь поблизости какой-нибудь кинотеатр?
Giocare vicino a questo stagno è pericoloso per i bambini.
Детям опасно играть около этого пруда.
Quando abbiamo visto l'animale così vicino a noi siamo scappati via terrorizzati.
Когда мы увидели это животное так близко от нас, мы в испуге убежали.
Dov'è il ristorante più vicino?
Где ближайший ресторан?
Abita qui vicino?
Близко ли он живёт?
La sua casa è vicino al fiume.
Его дом около реки.
Un quarto d'ora dopo il filobus era già vicino all'università.
Через четверть часа троллейбус был уже вблизи университета.
Sembra vicino.
Выглядит близко.

Субтитры из фильмов

Tra gli alberi, molto vicino al fiume, ho trovato un albero davvero strano.
Где-то в лесу, довольно близко к реке, Я увидел это странное дерево.
Alla fine, era molto vicino all'insediamento.
Под конец она была все ближе к лагерю.
Quello è il nostro buono e amichevole vicino!
Мы не можем. Они наши друзья.
Ovunque tranne vicino alla Famiglia Reale.
Куда-нибудь подальше от Королевского дворца.
Non sei capace di ucciderci. Hai attraversato così tanti problemi solo per catturarci, inoltre gli Stati Uniti e la Cina ti stanno osservando da vicino, come puoi ucciderci?
Ты не можешь убить нас. да еще США и Китай наблюдают за тобой.
Posso sorgere vicino a te?
Могу ли я светить вам?
Come posso guardare tutti da vicino?
Разве я могу интересоваться только твоей ситуацией?
Dev'essere stato troppo tempo vicino al ghiaccio.
Должно быть она слишком долго была рядом со льдом.
Cosa? Devo davvero dirti. Di non prendere una pillola trovata sul pavimento del bagno, vicino al water?
Неужели я должен тебе говорить, что нельзя пить таблетку, которую ты нашла на полу в ванной рядом с унитазом?
Si', lo vedo. Beh, non l'avrebbe lasciato vicino alla finestra se non avesse voluto che qualcuno lo prendesse, giusto?
Постой, она не стала бы оставлять их у окна, если бы не хотела, чтобы их кто-то взял, верно?
Grazie. anche io auguro. a te e a ci ti sta vicino ogni.
Спасибо. Я-я тоже желаю тебе и всем твоим тоже самого лучшего.
No, ma mentre le suonerò potrò sedermi vicino a Caroline Gillespie.
Знаю, но я буду играть их, сидя рядом с Кэролайн Гиллеспи.
Io e Guardrail pensiamo che ti stara' davvero vicino.
Мы с Отбойником уверены, что он тебе поможет.
Riempiro' una vaschetta e aspettero' vicino al freezer per, tipo, tre ore i cubetti per il mio caffe' freddo, figlio di puttana!
Я заполню форму и подожду на улице три часа, пока морозилка заморозит лёд, который мне нужен для моего мокко, сукин ты сын!

Из журналистики

I nostri sforzi di 25 anni fa potranno essere giustificati solo quando la Bomba finirà vicino alle manette dei commercianti di schiavi e l'iprite della Grande Guerra nel museo della violenza del passato.
Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Personalmente, ammetto che la relazione del Giappone con il suo vicino più grande, la Cina, è fondamentale per il benessere di molti giapponesi.
Лично я признаю, что взаимоотношения Японии с ее самым большим соседом, Китаем, являются жизненно важными для благополучия многих японцев.
Un consenso di tale portata è quanto di più vicino abbiamo mai potuto osservare per un fatto scientifico riconosciuto.
Консенсус такого масштаба близок, как никогда, быть признанным научным фактом.
Un uomo mi ha raccontato che la malattia non ha solo provocato la morte della sorella, ma anche quella della suocera mentre percorreva il lungo tragitto verso l'ospedale più vicino.
Один человек объяснил, что не только болезнь убила его сестру, но его мать также погибла, во время многочасовой ходьбы до ближайшей больницы.
Ma non ha nulla di normale un'economia che, in termini di grandezza, è già il doppio di quella del vicino Giappone, e che potrebbe superare l'Unione europea entro i prossimi cinque anni.
Но в этом нет ничего обычного, говоря об экономике, которая уже в два раза больше следующей по величине, Японии, и, возможно, в течение ближайших пяти лет, обгонит Евросоюз.
I soldi vengono tenuti in una scatola in casa, e vengono spesi con facilità qualora si trovi in difficoltà un vicino o chieda aiuto un cugino buono a nulla.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
La città di Lagos, dove le autorità nigeriane hanno svolto un encomiabile lavoro di prevenzione contro la diffusione del virus, ricorda da vicino le megalopoili indiane.
Лагос, где нигерийские власти проделали замечательную работу по предотвращению распространения вируса, напоминает мегаполисы Индии.
Inoltre, i tassi di interesse applicati a questi prestiti non sono legati al mercato, ma piuttosto al costo di rifinanziamento della banca, che è già vicino allo zero.
Более того, темпы процентных ставок по этим кредитам не связаны с рыночным ставкам, а, скорее, со стоимостью рефинансирования для банка, которое уже близко к нулю.
Queste e altre innovazioni stanno nascendo dalla convergenza di biologia e ingegneria che al momento ci riguarda da vicino.
Эти и другие инновации появляются благодаря конвергенции биологии и инженерии, ответственность за которую сейчас лежит на нас.
A complicare ulteriormente le cose vi è la scoperta del petrolio vicino la costa ciprota.
Еще больше осложняет вопрос разведка месторождений нефти недалеко от побережья Кипра.
In ogni caso, l'Eurozona sembra essersi impantanata in una situazione caratterizzata da tassi vicino allo zero a scadenza sempre più lunga.
В любом случае, очевидно, что в еврозоне закрепляются близкие к нулю ставки по всё более длинным долгам.
Il monte ore settimanale per la maggior parte dei lavoratori, quindi, forse è più vicino alle 39 ore.
По всей видимости, в реальности длительность рабочей недели большей части занятых близка к 39 часам.
Dall'inizio degli anni 90, una previsione dopo l'altra riguardo a quanto l'Iran fosse vicino ad acquisire una bomba nucleare si sono rivelate infondate.
С начала 1990-х годов одно предсказание за другим о том, насколько близко подошел Иран к созданию атомной бомбы, оказывается беспочвенным.
In secondo luogo, nei loro tentativi di combattere la crisi finanziaria, le principali banche centrali hanno tutte abbassato vicino allo zero i tassi di interesse ufficiali a breve termine, senza una chiara via d'uscita in vista.
Во-вторых, в своих усилиях по борьбе с финансовым кризисом все основные центральные банки снизили краткосрочные процентные ставки почти до нуля, и этой ситуации не видно конца.

Возможно, вы искали...