Бразилия русский

Перевод Бразилия по-португальски

Как перевести на португальский Бразилия?

Бразилия русский » португальский

Brasil paulistano paulista fluminense carioca Horário de Brasília Brazil

бразилия русский » португальский

castanheiro-do-pará castanha-do-pará

Примеры Бразилия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Бразилия?

Простые фразы

Бразилия была колонией Португалии.
O Brasil foi colônia de Portugal.
Бразилия очень богата, её богатство безмерно, и кофе - одно из главных её богатств.
O Brasil é muito rico; sua riqueza é imensa; o café é uma das suas maiores riquezas.
Бразилия объявила войну Аргентине в 1825 году.
O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825.
Бразилия является пятой по величине страной в мире.
O Brasil é o quinto maior país do mundo.
Бразилия - пятая по величине страна мира.
O Brasil é o quinto maior país do mundo.
В 2005 году Бразилия выбросила в атмосферу больше 2 миллиардов тонн диоксида углерода.
O Brasil emitiu mais de 2 bilhões de toneladas de dióxido de carbono em 2005.
В 2009 году Бразилия сыграла вничью с Англией со счётом 2-2.
Em 2009, o Brasil empatou em 2 a 2 com a Inglaterra.
Бразилия потеряла великого политика.
O Brasil perdeu um grande político.
Бразилия граничит со всеми странами Южной Америки, кроме Чили и Эквадора.
O Brasil faz fronteira com todos os países da América do Sul exceto Chile e Equador.
Бразилия находится рядом с Аргентиной.
O Brasil fica perto da Argentina.
Среди государств Южной Америки есть только два, с которыми Бразилия не граничит, - это Чили и Эквадор.
Dentre os países da América do Sul, o Brasil não faz fronteira apenas com o Chile e o Equador.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
O Brasil é o maior país na América do Sul.
Бразилия - крупнейшая страна в Южной Америке.
O Brasil é o maior país da América do Sul.
Бразилия делится на штаты, которые, в свою очередь, делятся на муниципалитеты.
O Brasil é dividido em Estados que, por sua vez, são divididos em Municípios.

Субтитры из фильмов

Я абсолютно уверена, что вас очарует Бразилия.
Tenho a absoluta certeza de que ficará fascinado com o Brasil.
Гонконг! Бразилия! ЮАР!
Hong Kong, Brasil, África do Sul.
И ещё один в Рио-де-Жанейро, Бразилия.
E também um para o Rio de Janeiro, no Brasil.
Абиджан, Йемен, Бразилия Турция, Куба.
Brasil Turquia, Cuba.
Бразилия, необозримые просторы джунглей Амазонки.
Brasil: A pluviselva interminável da concha do Amazonas.
Бразилия на Сахару, 3.
Brasil a Sahara, 3.
Еще раз, Бразилия на Сахару, 3.
De novo, Brasil a Sahara, 3.
Бразилия на Сахару с 3.
Brasil a Sahara com 3.
А это поступило из Сан Паоло, Бразилия.
E este veio de São Paulo, Brasil.
О Боже, это Бразилия.
Céus, é como no filme Brazil.
Снова вспоминается Бразилия.
Ocorre-me novamente o Brasil.
Спасибо, Бразилия.
Obrigado, Brasil.
Бразилия, Гондурас.. Флорида..
Brasil, Honduras.
Порто Верде, Бразилия.
Porto Verde, Brasil.

Из журналистики

Если Бразилия хочет сохранить сильный и стабильный экономический рост, ее центральному банку понадобится перестройка.
Se o Brasil quiser crescer economicamente de maneira forte e estável, o Banco Central precisa de uma reforma.
Между тем, в странах с развивающейся экономикой - особенно в так называемых странах БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китая и Южная Африка) - члены растущего среднего класса меняют свои диеты, делая их похожими на диеты богатых стран.
Entretanto, em economias emergentes - especialmente nos chamados BRICS (Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul) - membros da florescente classe média estão a alterar as suas dietas para se assemelharem às dos seus congéneres nos países ricos.
Бразилия, например, резко снижает обезлесение в Амазонии - что является существенным вкладом.
O Brasil, por exemplo, reduziu drasticamente a desflorestação na Amazónia - uma contribuição importantíssima.
Но более интересно то, что ядерный бум не глобален: Бразилия является лидером в Латинской Америке, в то время как самое быстрое развитие происходит в Азии, в основном в Китае и Индии.
Mas, mais interessante, o boom nuclear não é mundial: O Brasil está na vanguarda na América Latina, enquanto o desenvolvimento mais rápido está a ocorrer na Ásia, principalmente na China e na Índia.
И этот риск особенно велик для развивающихся стран, в том числе большей части БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) и МИНТ (Мексика, Индонезия, Нигерия и Турция).
Para as economias em desenvolvimento, incluindo a maior parte dos países BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) e MINT (México, Indonésia, Nigéria e Turquia), o risco é particularmente elevado.
Такие страны, как Китай и Бразилия, которые добились успеха в сокращении уровня заболеваемости малярией, могут увидеть крах результатов своей напряженной работы из-за роста сопротивления противомалярийным препаратам.
Os países como a China e o Brasil, que têm sido bem-sucedidos na redução das taxas de malária, poderiam ver o seu trabalho prejudicado em consequência do aumento da resistência aos medicamentos antimaláricos.
Экономики стран БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и Южная Африка) видят его как способ построить необходимую инфраструктуру быстро и дешево.
As economias dos BRICS (Brasil, Rússia, Índia, China e África do Sul) encaram-nas como uma maneira de construírem infra-estruturas essenciais de forma rápida e barata.
Бразилия, в свою очередь, вообще не имела таких договоренностей.
Por sua vez, o Brasil nem sequer chegou a ter um acordo.
За последние 15 лет, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) добились значительного прогресса, но их реформы - в том числе новые банковские правила и валютные режимы - были наименее трудны в реализации.
Nos últimos 15 anos, os BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) conseguiram progressos notáveis, mas as suas reformas - que incluíram novos regulamentos bancários e regimes cambiais - estiveram entre as menos difíceis de implementar.
Такие страны, как Бразилия, Аргентина, Турция и Мексика, затмеваются такой страной, как Южная Корея, которая превзошла Японию в медальном зачете.
Países como o Brasil, a Argentina, a Turquia e o México são superados por países como a Coreia do Sul.
Бразилия не является уникальным случаем: Колумбия, Тунис, Турция и Индонезия в 2010 году находятся в лучших условиях, чем Япония, Франция, Нидерланды и Италия, соответственно, выглядели в 1960 году.
O Brasil não é um caso único: a Colômbia, a Tunísia, a Turquia e a Indonésia de 2010 comparam-se favoravelmente ao Japão, à França, aos Países Baixos e à Itália, respectivamente, de 1960.
Саммит БРИКС, который пройдет 15-17 июля в Форталезе (Бразилия), может оказаться удачным местом для того, чтобы ее начать.
A Cimeira BRICS, que decorrerá entre 15 e 17 de Julho em Fortaleza, no Brasil, poderá ser um bom sítio para começar.
Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене.
Por exemplo, uma potência emergente como o Brasil pretende ser mais respeitada no cenário mundial.
На самом деле, как показали Турция и Бразилия, люди могут протестовать даже в тех случаях, когда по любому объективному показателю их страна добилась огромного прогресса.
Na verdade, tal como a Turquia e o Brasil demonstram, as pessoas podem protestar, mesmo quando, por qualquer medida objectiva, os seus países têm feito enormes progressos.

Возможно, вы искали...