ВМФ русский

Перевод ВМФ по-португальски

Как перевести на португальский ВМФ?

ВМФ русский » португальский

marinha

Примеры ВМФ по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ВМФ?

Субтитры из фильмов

Если мы будем сбивать столько нацистов, нас примут в ВМФ.
Se continuarmos a vencer os nazis desta maneira, vão oferecer-nos lugares na marinha do exército.
С другой стороны, они не могут привезти вас домой. и вручить вам крест ВМФ за то, что вы изображали офицера.
Ao mesmo tempo, não o podem levar para casa e dar-lhe a Cruz por se ter feito passar por um oficial.
АДМ, кстати, как и БНЕ в своё время, думает сейчас скорее о ВМФ, а ведь на его стороне только ВС и АНТ.
É o primeiro homem a pedir uma salada em dois anos.
ВМФ даже не дало нам похоронить его с почестями.
A Marinha não vai nos deixar enterrá-lo com honras militares.
Там была квитанция на какие-то фотокопии, которые он делал. в подразделении Императорских Военных Архивов в японском ВМФ. Думаешь это может быть важно?
Havia um recibo de umas fotocópias que ele tinha feito nos Arquivos da Guerra Imperial da Marinha japonesa.
Это значит, на хвосте ёбанный ВМФ.
Tem a Marinha em todo o lado.
ВМФ взял под охрану нефтяные вышки в Северном море.
A Royal Navy irá guardar as plataformas petrolíferas no Mar do Norte.
Американские ВВС и ВМФ осуществляют блокаду Кубы.
BLOQUEIO NAVAL E AÉREO AMERICANO A CUBA.
Разве ВМФ не должен оплачивать операцию?
A Marinha não devia pagar a sua cirurgia?
Я в добровольческом запасе ВМФ.
Sou da reserva da Marinha de Sua Majestade.
Самолеты ВМФ не оправдают надежд и президент будет выпрашивать у меня истребители.
Os aviões da Armada parecerão inferiores e o presidente impIorará pelo meu superjacto.
Стив стал больше пить и казался несчастным, работая на базе ВМФ.
O Steve bebia ainda mais e parecia infeliz com o trabalho na base naval.
Взрыв в клубе ВМФ.
Bomba no clube naval.
ВМФ, ВВС, морской десант, спецназ, полиция Нью-Йорка.
Fuzileiros, Força Aérea, Fuzileiros especiais, Rangers e polícia.

Из журналистики

Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
Em breve, os novos porta-aviões da Marinha do ELP serão uma visão comum - mais do que suficiente para assustar os vizinhos da China.
Действительно, в японские смежные и территориальные воды вошли не корабли ВМФ НОАК, а всего лишь китайские патрульные суда с легким вооружением.
Sinceramente, apenas os navios policiais com armas leves, não os navios da Marinha do ELP, entraram em águas contíguas e territoriais do Japão.