Колумбия русский

Перевод Колумбия по-португальски

Как перевести на португальский Колумбия?

Колумбия русский » португальский

Colômbia Columbia Rio Columbia Horário da Colômbia

колумбия русский » португальский

Colômbia

Примеры Колумбия по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Колумбия?

Простые фразы

Колумбия - очень красивая страна.
Colômbia é um país muito bonito.

Субтитры из фильмов

А тем временем в Пентагоне. Вашингтон, округ Колумбия.
Mas enquanto isso, no Pentágono, em Washington DC.
Маджента. Колумбия.
Magenta, Columbia.
И то, что видели на своём экране Маджента и Колумбия, не оставляло сомнений в том, что Джанет пала жертвой эмоций.
E pelo que Magenta e Columbia viam ansiosamente no monitor. não parecia haver dúvida de que Janet era, realmente, sua escrava.
Давайте же, Колумбия.
Contactem, Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Aqui fala Epsilon IX, Columbia.
Конечно, не было бы почтовых марок с изображением Колумба, а республика Колумбия носила бы другое название.
Evidentemente não haveria hoje selos mostrando Colombo, e a República de Colômbia teria um outro nome.
В Вашингтоне, округ Колумбия, он представлен. и Кэлвину Кулиджу, и Герберту Гуверу.
Em Washington DC. conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
Каррагена, Колумбия!
Cartagena, Colômbia! Há muito que.
Колумбия. Колумбия?
Em que se formou?
Колумбия. Колумбия?
Em que se formou?
Тот кретин, который только что нарушил 7 правил ФАУ и 5 правил округа Колумбия, носясь по моему аэропорту с пушкой, стреляя в людей.
É o cara que violou 5 códigos do distrito de Columbia, atirando em pessoas no meu aeroporto.
Потом они проверят базу данных в Вашингтоне, округ Колумбия. в которую я имею доступ, благодаря тебе.
Verificarão essa base de dados em Washington D.C., a que agora posso aceder, graças a ti.
Мне нужно позвонить в округ Колумбия.
Tenho de telefonar a D.C.
Сборщик долгов будет тщетно узнавать, где я, у парня из Колумбия Рекордз, который и сам давно уже меня ищет.
Vai andar feito com o gajo do Clube do Disco que anda atrás de mim há anos.

Из журналистики

ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон.
WASHINGTON, DC - Após um período de 16 dias de museus encerrados, edifícios federais meio vazios, ruas estranhamente calmas e dezenas de milhares de trabalhadores deixados num limbo existencial, as luzes estão de volta a Washington.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Рассмотрим простую статистику.
WASHINGTON, DC - Consideremos uma estatística simples.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - В течение последних пяти лет несколько стран с низким уровнем дохода, такие как Руанда и Гондурас, выпустили свои первые в истории облигации для частных и иностранных инвесторов в Лондоне и Нью-Йорке.
WASHINGTON, DC - Nos últimos cinco anos, vários países de baixo rendimento, como o Ruanda e as Honduras, emitiram os seus primeiros empréstimos obrigacionistas junto de investidores privados estrangeiros em Londres e em Nova Iorque.
НЬЮ-ЙОРК - Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк готовы провести свои ежегодные встречи, но большая новость в глобальном экономическом управлении не будет объявлена в Вашингтоне, округ Колумбия, в ближайшие дни.
NOVA IORQUE - O Fundo Monetário Internacional e o Banco Mundial preparam-se para realizar as suas reuniões anuais, mas as grandes notícias da governação económica mundial não virão de Washington DC nos próximos dias.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - США и Европа слишком остро отреагировали на несколько изолированных случаев вируса Эбола в пределах своих границ.
WASHINGTON, DC - Os Estados Unidos e a Europa reagiram exageradamente a alguns casos isolados do vírus Ébola dentro das suas fronteiras.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Сегодня европейский проект сотрясают неурядицы.
WASHINGTON, DC - Hoje, o projecto europeu está a tremer.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Си Цзиньпин, новый председатель Китая, совершил свой первый визит в Соединенные Штаты в мае 1980 года.
WASHINGTON, DC - Xi Jinping, o recente sagrado Presidente da China, fez a sua primeira visita aos Estados Unidos em Maio de 1980.
ВААШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда страна в четыре раза повышает свои налоговые поступления, на это стоит обратить внимание.
WASHINGTON, DC - Quando um país quadruplica a sua receita fiscal num único ano, é um caso digno de nota.
По крайней мере в 30 странах есть слаженная картина нападений со стороны вооруженных групп и страны как Афганистан, Колумбия, Пакистан, Сомали, Судан и Сирия страдают больше всех.
Em pelo menos 30 países, há um padrão concertado de ataques por grupos armados, sendo o Afeganistão, a Colômbia, o Paquistão, a Somália, o Sudão e a Síria os mais afectados.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Когда территориальные трения с участием Китая и многих его соседей продолжаются на Восточном и Южно-Китайском морях, Соединенным Штатам нужны более четкие региональные стратегии.
WASHINGTON, DC - Em resultado da persistência dos atritos territoriais que envolvem a China e muitos dos seus vizinhos nos mares da China Oriental e do Sul, os Estados Unidos necessitam adoptar uma estratégia regional mais clara.
Нью-Йорк - в прошлом месяце, в Медельине, Колумбия произошла знаменательная встреча.
NOVA IORQUE - No mês passado, realizou-se um encontro notável em Medellín, na Colômbia.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - Цели повестки дня программы развития после 2015 года не могут быть достигнуты без сильных программ и адекватного финансирования.
WASHINGTON, DC - Os objectivos da agenda de desenvolvimento pós-2015 não podem ser atingidos sem programas fortes e financiamento adequado.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ. Давний принцип теории международной торговли заключается в том, что в конечном счете увеличение объемов торговли коррелирует с более быстрым ростом ВВП.
WASHINGTON, DC - Um princípio de longa data da teoria do comércio internacional é que, a longo prazo, o aumento do comércio correlaciona-se com o crescimento mais rápido do PIB.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Развивающийся мир переживает быструю урбанизацию, а число жителей городов должно к 2030 году достичь четырех миллиардов, что вдвое больше, чем было в 2000 году.
WASHINGTON, DC - Os países em desenvolvimento estão a atravessar um processo de rápida urbanização, esperando-se que o número de habitantes nas cidades atinja os quatro mil milhões em 2030 - o dobro do valor de 2000.

Возможно, вы искали...