свобода русский

Перевод Свобода по-португальски

Как перевести на португальский Свобода?

свобода русский » португальский

liberdade

Свобода русский » португальский

A Liberdade Guiando o Povo

Примеры Свобода по-португальски в примерах

Как перевести на португальский Свобода?

Простые фразы

Наша свобода заканчивается там, где начинается чужая.
Nossa liberdade acaba onde a liberdade de outrem começa.
Свобода - наше право.
A liberdade é um direito nosso.
Свобода слова была жёстко ограничена.
A liberdade de expressão era estritamente limitada.
Есть также страны, в которых свобода слова ограничена.
Existem também países em que a liberdade de expressão é limitada.
Есть также страны, в которых свобода слова ограничена.
Também existem países onde a liberdade de expressão é restrita.

Субтитры из фильмов

Там свобода.
Não está a compreender.
Это свобода!
É a liberdade.
Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова.
A libertade foi banida. O direito a livre expressão, sumprimido.
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт.
Sei que os homens morrem, mas a libertade jamais.
Права человека. Помните, свобода?
A liberdade é um dos direitos do homem.
Свобода, а не слова. Человек, который мог спокойно сидеть вечером перед домом.
Liberdade, não é uma palavra. mas um homem sentado em segurança diante da sua casa ao anoitecer.
У них была власть и свобода.
Tinham o poder e a liberdade.
Свобода - это мой свадебный подарок Эсфири.
A liberdade de Ester será o meu presente de casamento.
Моя смерть - твоя свобода.
A minha morte e a tua liberdade!
Смерть - единственная свобода, ведомая рабу.
A morte é a única libertação que um escravo conhece.
Ваша свобода стоила мне больше, чем она стоит на самом деле.
A vossa liberdade custou-me muito mais do que, o que vocês valem.
Сенатор Соединенных Штатов Америки Джон Йеркис Айзлин, и мой вопрос настолько важен, что от вашего ответа будет зависеть свобода и безопасность всей нашей страны.
Sou o Senador dos Estados Unidos, John Yerkes Iselin, e tenho uma questão tão grave que a segurança da nossa nação pode muito bem depender da sua resposta.
Свобода важнее жизни!
A minha vida pela minha liberdade!
Да, но это мнимая свобода.
Ostensivamente livre.

Из журналистики

Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
A liberdade de navegação, vital para os países que realizam transacções comerciais, como o Japão e a Coreia do Sul, ficaria com sérios obstáculos.
И все они, как и большинство ливийцев, нереалистично ожидают, что их вновь обретенная свобода каким-то образом решит их социально-экономические проблемы.
E todos eles, como a maioria dos líbios, partilham a expectativa irrealista de que a sua liberdade recém-descoberta irá de alguma forma resolver os seus problemas socioeconómicos.
Свобода в открытом море стала основополагающим принципом для человеческого процветания.
A liberdade no alto-mar tornou-se num princípio fundamental para a prosperidade humana.
Фундаментом благосостояния является свобода перемещения людей и товаров.
A fundação que sustenta a prosperidade é a livre circulação de pessoas e bens.
На морских магистралях, в воздухе, а сейчас еще и в космосе и киберпространстве, свобода передвижения должна оставаться незыблемой.
Nas rotas marítimas, no espaço aéreo e agora no espaço intergaláctico e no espaço cibernético, a liberdade de movimento deve permanecer segura.
Единственный способ сохранить эти жизненно необходимые общественные блага - твердо отстаивать верховенство закона и пропагандировать фундаментальные ценности, такие как свобода, права человека и демократия.
A única maneira de manter estes bens públicos e indispensáveis é defender rigorosamente o Estado de direito e promover valores fundamentais como a liberdade, os direitos humanos e a democracia.
Также существует растущее признание того, что религиозная свобода является необходимой частью свободного и открытого общества.
Há também uma aceitação, que está em crescimento, de que a liberdade religiosa é um lado necessário para a existência de sociedades livres e abertas.
Все мы склонны делать одну и ту же ошибку раз за разом: с началом революции мы предполагаем, что справедливость и свобода одержали верх над диктатурой и жестокостью.
Todos temos tendência para cometer o mesmo erro várias vezes: no início de uma revolução pensamos que a verdade e a justiça triunfarão sobre a ditadura e a crueldade.

Возможно, вы искали...