свобода русский

Перевод Свобода по-испански

Как перевести на испанский Свобода?

свобода русский » испанский

libertad

Свобода русский » испанский

La Libertad guiando al pueblo

Примеры Свобода по-испански в примерах

Как перевести на испанский Свобода?

Простые фразы

Сущность математики - свобода.
La esencia de las matemáticas es la libertad.
Свобода существовала всегда, но в одних случаях как привилегия некоторых, а в других - как право каждого.
La libertad ha existido siempre, pero unas veces como privilegio de algunos, otras veces como derecho de todos.
Наша свобода заканчивается там, где начинается чужая.
Nuestra libertad termina donde empieza la de los demás.
Свобода дороже золота и серебра.
La libertad vale más que el oro y la plata.
Все граждане Финляндии знают, что в Финляндии царит свобода слова.
Todo ciudadano finés sabe que en Finlandia impera la libertad de expresión.
Это свобода печати.
Esa es la libertad de prensa.
Свобода слова была жёстко ограничена.
La libertad de expresión fue firmemente restringida.
Свобода слова была жёстко ограничена.
La libertad de expresión fue estrictamente limitada.
Свобода - самая суть нашей демократии.
La libertad es la esencia misma de nuestra democracia.
Экономическая свобода повышает качество жизни.
La libertad económica mejora la calidad de vida.
Есть также страны, в которых свобода слова ограничена.
También existen países donde la libertad de expresión es limitada.

Субтитры из фильмов

Ах, свобода.
Libertad.
Я отпущу любого из вас, кто скажет правду. Свобода и чистая анкета.
Pondré en libertad a cualquiera que me diga la verdad, libre y con su ficha limpia.
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,. если вы не разделите ее со мной.
La sentencia de mi divorcio. Pero mi libertad no vale nada si no la compartes conmigo.
Не всем свобода на пользу.
La libertad no es para todo el mundo.
Свобода или смерть!
Libertad o muerte.
Там свобода.
Es su oportunidad.
Это свобода!
Eso se llama libertad.
Да, мисс Треверс. Я его отпустил, но свобода ему без вас не мила.
Lo solté ayer, pero dijo no querer la libertad sin Ud.
Это произошло между двумя мировым войнами. Время, когда на мир обрушилось безумство, когда была подавлена свобода, а человеколюбие было забыто.
Esta es la historia de un periodo entre dos guerras mundiales, periodo intermedio en el cual la locura se está desencadenando.
Диктатор Гинкель правит страной железной рукой, Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова. Слышен был только голос Гинкеля.
Hynkel reina como dictador sobre la nación y con el nuevo emblema de la doble cruz, La libertad se había desvanecido el derecho a la libre expresión se había sumprimido y no se escuchaba más que la voz de Hynkel.
И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт.
Mientras que los hombres mueren, la libertad no perecerá jamás.
Моя свобода против твоего аппетита, вот что это было.
Era mi libertad contra tu apetito. Eso fue todo.
Мощеные дороги, стоматология и свобода слова.
Caminos de piedra, odontología y la libertad de palabra.
Права человека. Помните, свобода?
Los derechos humanos, la libertad.

Из журналистики

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
En otras palabras, la libertad no es el derecho de las personas a definir sus propias vidas sino el derecho del Estado a restringir la libertad personal en nombre de una seguridad que sólo el Estado puede definir.
Дабы быть этически последовательными, британские профсоюзы должны использовать ту же стратегию в отношении университетов в большом количестве стран, где нарушаются права человека и подавляется свобода слова.
Si los sindicatos británicos quisieran ser éticamente coherentes, deberían aplicar las mismas estrategias a las universidades en los diferentes países donde se violan brutalmente los derechos humanos y se reprime la libertad de expresión.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
En gran parte de África, el desafío para los periodistas, editores y lectores va más allá de la libertad de prensa, e incluye su misma supervivencia.
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
Pero, como con cualquier cambio de tal magnitud, hay límites.
Безопасность не имеет ценности без свободы, но свобода без безопасности бессмысленна - это касается как национальной, так и экономической свободы.
La seguridad es inútil sin libertad, pero la libertad no tiene sentido sin seguridad, tanto nacional como económica.
Проще говоря, в двадцать первом веке свобода не зависит от нерегулируемого владения оружием.
Dicho de forma sencilla, la libertad en el siglo XXI no depende de una propiedad de armas no regulada.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Y, sin embargo, todas las veces los propietarios de armas gritan que, si no pueden comprar armas de asalto y estuches de cien balas, se eliminará la libertad.
Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех, Альянс должен делать акцент на обоюдности. Терпимость и свобода религии должны быть взаимными.
Para que la Alianza de Civilizaciones tenga alguna posibilidad de lograr su objetivo, el énfasis debe estar puesto en le reciprocidad.
Европейцы поднялись на защиту жизненно важного принципа; свобода слова, каким бы злобным это слово ни было, остается в силе в любой демократической стране.
Los europeos se alzaron para defender un principio vital; la libertad de expresión, por brutal que sea lo expresado, conserva un puesto en cualquier democracia.
Наоборот, они воспламеняются от него: ваш ум освобождается от мирских проблем, чтобы обдумать то, о чем раньше не задумывался, и свое место в нем - свобода духа, которая действительно является неожиданным подарком этого рождественского периода.
Por el contrario, este mundo los enciende: la mente se libera de las preocupaciones mundanas para reflexionar sobre lo inestimable y el lugar que ocupamos allí -una libertad de espíritu que es un regalo verdaderamente inesperado en estas Navidades-.
Мир, стабильность и свобода судоходства в Тихом океане неотделимы от мира, стабильности и свободы судоходства в Индийском океане.
La paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Pacífico son inseparables de la paz, la estabilidad y la libre navegación en el océano Índico.
Если Япония уступит, Южно-Китайское море станет еще более милитаризованным. Свобода судоходства, жизненно важная для таких торгующих стран, как Япония и Южная Корея, будет серьезно затруднена.
Si Japón cediera a estas acciones, la militarización del mar de China Meridional avanzaría, y la libre navegación (condición esencial para países de intensa actividad comercial como Japón y Corea del Sur) resultaría seriamente menoscabada.
Когда скрытые цели, которые он преследует - не торговля и не свобода.
Cuando su propósito subyacente no tiene que ver ni con el comercio ni con la libertad.
Политическая свобода это хорошо для бизнеса, и наоборот.
La libertad política es buena para los negocios, y viceversa.

Возможно, вы искали...