свободно русский

Перевод свободно по-португальски

Как перевести на португальский свободно?

свободно русский » португальский

livremente gratuitamente

Примеры свободно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский свободно?

Простые фразы

Он свободно говорит по-французски.
Ele fala francês fluentemente.
Существует большая разница между изучением языка, чтобы понять или сказать что-нибудь в случае необходимости, и усилиями, направленными на приобретение второго языка, чтобы говорить свободно, почти как на первом, на родном языке.
Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.
Спасибо Вам большое, Вы также можете свободно обращаться ко мне в будущем за любой помощью.
Muito obrigado. Você também fique à vontade para me pedir ajuda no futuro.
Если такси свободно, то на его переднем стекле горит зелёный световой сигнал.
Quando o táxi está livre, sobre o vidro dianteiro acende-se um sinal luminoso verde.
Я свободно говорю по-немецки.
Falo alemão fluentemente.
Люди часто стесняются свободно высказать своё мнение.
As pessoas muitas vezes se acanham de expressar livremente sua opinião.
На каких языках ты говоришь свободно?
Quais idiomas você fala fluentemente?
Сколько времени требуется, чтобы свободно заговорить на японском?
Quanto tempo se leva para ser fluente em japonês?
Мелисса смогла свободно заговорить по-португальски менее чем за два года.
Melissa se tornou fluente em português em menos de dois anos.
Фадель не говорит по-арабски свободно.
Fadil não fala árabe fluentemente.
Том свободно говорит на русском.
Tom fala russo fluentemente.
Не бойся. Ты привыкнешь к португальским словам и будешь говорить на этом языке свободно.
Não fique assustado. Você vai se acostumar com as palavras em português e vai falar fluentemente.
Моя цель - сделать так, чтобы вы свободно заговорили на португальском языке и чтобы это было весело.
O meu objetivo é fazer com que você fale português fluentemente de uma maneira divertida.

Субтитры из фильмов

Все друзья Ричарда могут ходить свободно в этом лесу.
Como qualquer amigo de Ricardo.
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством. или мещанством. а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь.
Há pouco tempo teria considerado uma afirmação dessas juvenil. e muito burguesa. Agora posso dizer isso sem qualquer hesitação.
Но если бы он вышел наружу у него были бы небеса, в которых он смог бы свободно кружится.
Mas ele só precisa do ar. e lá fora, ele tem todo o espaço para si.
Состоя в браке, многое можно делать свободно.
Quando se é casado, pode-se fazer muitas coisas propositadamente.
Ваше время настолько свободно?
O seu tempo é assim tão vazio?
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Mas a ausência de geadas primaveris tardias e de prematuras no Outono, desfrutada por locais com bom escoamento de ar, onde o ar frio se pode escoar facilmente para níveis inferiores, dá às encostas uma vantagem decisiva.
Джентльмены, жюри свободно.
Meus senhores, o júri está dispensado.
Ну, оно еще свободно свисает спереди и сзади. Ковбои!
Cai pela frente e pelas costas. do cowboy.
Мистер президент, если я могу говорить свободно.
Se me permite que fale.
Свободно!
Livre.
Может ли кто-то жить не разговаривая свободно?
Alguém consegue viver sem poder falar livremente?
Я имею в виду жить свободно, независимо, как ты, но я не знаю, просто я не могу найти опору в жизни.
Tentei. ser livre e independente, como a mãe, mas. nunca tive oportunidades.
Один день здесь, другой день в другом месте. Мы живем свободно, без привязанностей. Веселые беззаботные школьники.
Vivemos livres e sem prisões loucos endiabrados corremos de felicidade em felicidade.
Вы вольны гулять свободно и общаться с нашими людьми.
Podem passear e conhecer o nosso povo.

Из журналистики

Как только Северная Америка сможет самостоятельно удовлетворить свои потребности в газе, многие другие регионы смогут свободно предоставлять альтернативные источники энергоресурсов Европе, снижая, таким образом, воздействие рычага давления России.
À medida que a América do Norte se torna auto-suficiente no gás, também outras regiões ficarão livres para fornecerem fontes alternativas à Europa, diminuindo, assim, o poder da Rússia.
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы.
Populações nómadas deslocam-se livremente de um lado para o outro ao longo da vasta e porosa fronteira Afegã-Paquistanesa.
Без единого рынка каждое из государств-членов было бы менее привлекательным для иностранных инвесторов, которые, закрепившись в одном государстве-члене, могут свободно перемещаться по всему ЕС.
Sem o mercado único, todos os Estados-membros seriam menos atractivos para os investidores estrangeiros, os quais, uma vez estabelecidos num Estado-membro, podem mover-se livremente por toda a UE.
Мурси и его сторонникам было абсолютно необходимо нейтрализовать судей Конституционного суда, по чьему решению в июне прошлого года было распущено первое после революции свободно избранное Народное собрание (нижняя палата парламента).
Mas, para muitos revolucionários, havia outras maneiras de despedir um procurador contaminado e purificar o poder judicial.
Мы надеемся, что иракцам, которые уже досыта натерпелись сектантских политических партий, будет позволено свободно выбирать кандидатов, которые принесут с собой нерелигиозную и нерасистскую повестку дня.
Temos esperança que os Iraquianos, que tiveram o seu quinhão de partidos políticos sectários, possam escolher livremente candidatos que adoptem uma agenda não-sectária e não-racista.
Планета будет спасена и экономика будет процветать свободно.
O planeta será salvo e a economia poderá florescer livremente.
В следующем месяце, граждане Украины смогут свободно выбрать нового президента, а это самый лучший ответ на российскую пропаганду о нашей предполагаемой неспособности поддерживать демократию.
No próximo mês, os cidadãos da Ucrânia irão escolher livremente um novo Presidente - a melhor reprimenda possível à propaganda russa sobre o nosso suposto fracasso para defender a democracia.

Возможно, вы искали...