боевой русский

Перевод боевой по-португальски

Как перевести на португальский боевой?

боевой русский » португальский

belicoso

Примеры боевой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский боевой?

Субтитры из фильмов

Да, сэр. Проследить, чтобы он при полной боевой выкладке бегом добрался до Колеколе и обратно.
Dê a este homem uma mochila, sapatos e um capacete extra.
Просто у меня есть боевой опыт. Правда, все битвы, где я участвовал, были проиграны.
Posso ter visto algumas batalhas, mas sempre no lado dos perdedores.
Вы! Где боевой дух?
Onde está o vosso espírito de lutadores?
Ни одно животное не учится так быстро, как боевой бык!
Ninguém aprende mais depressa do que um touro bravo.
Сынок, это боевой бык.
Meu filho.
Боевой вождь должен сохранить лицо.
O Chefe de Guerra tem de salvar a cara.
Боевой вождь.
O Scar, hein?
Думаете, что сможете поднять их боевой дух?
Acha que vai levantar a moral deles?
Там у ребят нет никаких развлечений, так что вы здорово поднимете их боевой дух.
Os rapazes não tem nenhuma diversão por isso vai levantar a sua moral.
Покажите боевой ход судна.
Velocidade de combate.
Боевой ход!
Velocidade de combate!
Я думал, нас позвали на пикник, а не на бунт чокнутых жен в боевой раскраске - мне это неинтересно.
Pensei que isto fosse um picnic, não um levantamento. de caras com pinturas de guerra, onde não me interessa estar.
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой. Любые силы попытающиеся проникнуть на базу понесут тяжелые потери.
Em Alerta a base é isolada e defendida pelas tropas da base Sofreriam grandes baixas.
Вы должны с достоинством принимать все удары судьбы, быть достойными и преданными! ГДЕ ВАШ БОЕВОЙ ДУХ?!
Fora com esse lixo, fora com os trapos pendurados. e com essas velharias e as tendas.

Возможно, вы искали...