болевой русский

Примеры болевой по-португальски в примерах

Как перевести на португальский болевой?

Субтитры из фильмов

У вас сейчас может быть болевой.
Qualquer dor que sinta.
Просто у женщин болевой порог ниже, чем у мужчин, вот и всё.
As mulheres têm menos capacidade para a dor que os homens, só isso.
Я думаю, тебе известно, что у женщин болевой порог в 9 раз выше, чем у мужчин.
Sabe que a mulher tem 9 vezes mais resistência à dor?
Нам надо понять, где у нас болевой порог.
Então precisamos de saber qual o mínimo que podemos aceitar.
Болевой демон-убийца.
Um demónio remediador.
Нет? Ну. Тогда мы сейчас выясним насколько высок твой болевой порог.
Bem. então, acho que vamos descobrir qual é a tua resistência à dor.
У меня крайне высокий болевой порог.
Sou muito resistente à.
В этом не будет необходимости, доктор Фрейзер Кажется я имею более высокий болевой порог, чем другие.
Isso nao será necessário, Dra. Fraiser. Pareço resistir mais à dor do que os outros.
У меня низкий болевой порог!
Eu não suporto bem as dores.
Да, но я боюсь, что в то время как каждый конкретный болевой эффект не опасен для жизни, совокупное влияние начинает сказываться.
Sim, mas receio que, embora cada estímulo individual de dor nao seja perigoso, o efeito acumulativo comece agora a causar prejuízos.
Пациентка достигла десятки по болевой шкале.
A doente teve 10 na escala de dor.
Знаю, у вас высокий болевой порог, но.
Sei que tem uma tolerância alta á dor, mais isto.
Я думал от этого будет болевой шок!
Pensei que fosse entrar em estado de choque.
А болевой шок приведёт к кардиомиопатии. Или его убьёт морфий, или это сделает боль.
Cardiomiopatia induzida por dor também fará.

Возможно, вы искали...