вилы русский

Перевод вилы по-португальски

Как перевести на португальский вилы?

вилы русский » португальский

forcado forquilha garfo

Примеры вилы по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вилы?

Субтитры из фильмов

А ад, это место, где твой разум не может быть свободным от мучений и угрызений совести. А в тебя постоянно втыкают вилы.
E onde a mente nunca se liberta dos tormentos do arrependimento, e o teu rabo nunca se liberta das picadas de tridentezinhos.
А ты связался со злыми силами? - Вилы, какие вилы?
É incrível, mas não ficas nervoso. quando lidas com essas forças malignas?
А ты связался со злыми силами? - Вилы, какие вилы?
É incrível, mas não ficas nervoso. quando lidas com essas forças malignas?
Мои отношения докатились до развилки на дороге, и закончились с Дэнни это как-- вилы.
A nossa relação chegou a uma encruzilhada. E terminar com o Danny é o melhor. Caminho.
Убраться из этого дома, вернуться в сарай найти вилы получше.
Sair do quintal, voltar para o estábulo.. pegarumaforquilhamelhor.
Может, я подарю тебе вилы на рождество и мы посадим тебя на банку с ветчиной.
Talvez te ofereça um tridente pelo Natal, para te pormos numa lata de presunto Underwood.
Заточить вилы?
De afiarem as forquilhas?
Первым любовником оказался фермер. Так что пришлось использовать вилы.
O primeiro homem era produtor de cabras, então usei tesouras de tosquia.
Вилы дьявола.
A forquilha do diabo.
Бен Флетчер упал на вилы на прошлой недели.
O Ben Fletcher caiu sobre a forquilha há uma semana.
Всем достать вилы!
Forquilhas, pessoal.
Точишь вилы?
A afiar o teu tridente?
Больше похоже на вилы.
Alguma agulha? Mais tipo uma forquilha.
Зажигайте факелы, наточите вилы поострей, и все - на поиски мерзавца!
Por isso, acendam as tochas, afiem as forquilhas e sejam a ralé que são!

Возможно, вы искали...