горизонт русский

Перевод горизонт по-португальски

Как перевести на португальский горизонт?

горизонт русский » португальский

horizonte Horizonte âmbito

Горизонт русский » португальский

Gorizont

Примеры горизонт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский горизонт?

Простые фразы

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.

Субтитры из фильмов

Проверьте, чист ли горизонт. Если Шумашера нет, я проберусь через кухню.
Olhar para o corredor, se o Schumacher não andasse por aí, tentava escapar-me pela cozinha.
Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Vou dar uma vista de olhos antes, a ver se o caminho está livre.
Как я понимаю, горизонт чист?
O caminho está livre?
Видеть, большой равнина уходить за горизонт?
Grandes planícies até horizonte.
С тем же успехом можно смотреть за горизонт.
Você pode também ir acima do horizonte.
Так, горизонт чист. Начинай опускать меня.
Certo, está tudo limpo.
Всю свою жизнь смотрел он в сторону. в будущее, на горизонт.
Toda a vida dele tem olhado. para o futuro, para o horizonte.
Нучто, горизонт чист. Г отов?
A pista está limpa.
Смотри за горизонт.
Olha para o horizonte.
Возможно, это был глупый оптимизм но когда я всматривался в горизонт на востоке я не переставал надеяться, что там покажется колонна всадников.
Talvez esteja a ser optimista mas quando olho para o horizonte a oeste Nunca deixo de desejar o aparecimento de um destacamento.
Трудно было бы не найти здоровенную полосу вырванной травы, уходящую за горизонт.
Foi fácil: Um trilho gigantesco de solo revolto estendia-se até ao horizonte.
Ничего нет, капитан. Горизонт чистый. Хорошо.
Não, nada no periscópio.
А горизонт?
E o horizonte?
Я не могу видеть горизонт. Мой глаз уже не доходит так далеко.
Não consigo ver o horizonte. não consigo mais ver tão longe.

Из журналистики

Европа снизит свою энергетическую зависимость от России, пересмотрев свой стратегический горизонт и приоритеты, и свернет инвестиции и двухстороннее сотрудничество.
A Europa reduzirá a sua dependência energética face à Rússia, reverá o seu alinhamento e prioridades estratégicas, e reduzirá o investimento e a cooperação bilaterais.

Возможно, вы искали...