импорт русский

Перевод импорт по-португальски

Как перевести на португальский импорт?

импорт русский » португальский

importação

Импорт русский » португальский

Importação

Примеры импорт по-португальски в примерах

Как перевести на португальский импорт?

Субтитры из фильмов

Экспорт-импорт?
Espere, isso me parece f amiliar.
И вы можете поблагодарить своих друзей в кубинском правительстве. которые оплачивают половину расходов. на выгодной основе; что уменьшает ограничения на импорт.
Podemos agradecer aos nossos amigos do Governo cubano, que entrou com metade do dinheiro, com os Teamsters, numa base de um dólar para um dólar, e afrouxou as restrições nas importações.
А может сгодится русский импорт, босс?
Que tal um russo, chefe?
Зерна уже созрели, а импорт кофе ужасно дорог.
Os grãos pareciam bons, e o café é caro demais para importar.
Отвечал за импорт из Европы.
Encarregado das importações da Europa.
Только импорт? Никакого экспорта?
Só importa?
Ну, он. Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте. И это проблема, потому что она думает, что экспорт так же важен, как и импорт.
Ele quer deixar a exportação e concentrar-se só na importação e é um problema, pois ela acha que a exportação é tão importante como a importação.
Импорт.
Importação.
Покажи ему импорт, Джибс.
Mostra-lhe as importações, Jeebs.
Покажи ему импорт.
Mostra-lhe as importações.
Видите ли, занимаясь деловыми сделками импорт, экспорт, отсталые рынки Я подружился с весьма влиятельными людьми.
Através dos meus negócios, importações e exportações, mercados, fiz muitos amigos em lugares importantes.
Импорт, экспорт.
Importações, exportações e está a correr bem.
А где закон не запрещает такой импорт?
Onde é que é ilegal? - No Japão, claro.
Значит, вы знали, что это импорт.
Portanto, sabia que era o de importação.

Из журналистики

Такие страны, как Южная Корея и Япония, например, сократили свой импорт иранской нефти крайне неохотно; а страны вроде Китая и России редко честно выполняют санкции вообще.
Houve países, como por exemplo a Coreia do Sul e o Japão, que só a custo reduziram suas importações de petróleo iraniano; e há países, como a China e a Rússia, que raramente levam a sério as sanções.
Первое изменение запретило бы импорт генетически модифицированных кормов и ввело бы требование к фермерам, чтобы они производили как минимум половину кормов для животных на собственных фермах.
A primeira alteração seria a proibição de importações de rações geneticamente modificadas, e requerer que os agricultores produzissem pelo menos metade da ração dos seus animais nas suas próprias quintas.
НАЙРОБИ - Запрет Кении на импорт генетически модифицированных (ГМ) культур отражает тревожную тенденцию в стране, которая традиционно рассматривается как сельскохозяйственный новатор.
NAIROBI - A proibição de importação de colheitas geneticamente modificadas (GM) pelo Quénia é reflexo de uma tendência perturbadora, num país visto tradicionalmente como um inovador agrícola.
В Венесуэле, импорт испорченных продуктов является более выгодным, чем любая инвестиция в мире (без учета взяток, необходимых для обеспечения этих событий).
Na Venezuela, importar comida estragada e deixá-la a apodrecer é mais rentável do que qualquer investimento em qualquer outra parte do mundo (ignorando, é claro, os subornos necessários para que isso aconteça).
Почему вместо рекордных урожаев Африка ежегодно получает счет в 35 миллиардов долларов за импорт продуктов питания?
Porque é que, em vez de colheitas abundantes, a África tem uma factura anual de 35 mil milhões de dólares em importações alimentares?
В частности, мы считаем, что международное соглашение по упрощению процедур торговли является правильным шагом, поскольку это приведет к сокращению расходов на экспорт и импорт и восстановит импульс к либерализации мировой экономики.
Em particular, acreditamos que um acordo internacional de facilitação de comércio é o passo correcto, porque reduziria os custos das exportações e importações e restauraria o alento à liberalização global do comércio.

Возможно, вы искали...