летальный русский

Примеры летальный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский летальный?

Субтитры из фильмов

Найдено достаточно доказательств, того что обвиняемый убрал или был причиной удаления. ламп освещения лестницы его многоквартирного дома. следствием этих действий. для клиента -- женщины, 62 лет. стал летальный исход в результате падения.
O suspeito desligou a luz das escadas do prédio dele. Isto resultou num acidente fatal de uma cliente de 62 anos, em consequência da queda.
Туда мы и хотим вторгнуться, инаце может быть летальный исход.
Se não lhe operaremos, morrerá.
Повреждения пальцев ног могут иметь самые серьезные последствия, в некоторых случаях возможен летальный исход.
As lesões nos dedos dos pés podem ter implicações graves. Em alguns casos, até morte.
Первый летальный исход.
Desenvolveu um aneurisma pela pressão.
Периодические импульсы на электроэнцефалограмме - то есть возможен скорый летальный исход.
As descargas periódicas no eletroencefalograma, poderão indicar que em breve será um homicídio.
Это летальный уровень.
Essas doses são letais.
И если тебе интересно, согласна ли я на летальный исход, то, черт возьми, да.
Então, se estiveres a perguntar se vou ficar bem se ele morrer, podes apostar que vou.
Может быть и летальный исход.
O seu pequeno passatempo poderá ser fatal.
Лекарство от давления, которое вашему мужу не прописывали, но в сочетании с виагрой нитроглицерин может вызвать летальный исход.
Uma droga para a pressão arterial que o seu marido não tomava, mas que se for tomado com Viagra, pode causar um enfarte fulminante.
Ж: - Бесцветный, без запаха, летальный?
Sem cor, sem cheiro, letal?
По нашей рабочей версии, убийца извлек микотоксин из грибов, а затем получил его летальный концентрат.
Concordamos. Cremos que o assassino terá extraído micotoxina de bastantes cogumelos e que terá concentrado para produzir uma dose letal.
Несомненно, за время своей долгой и полной приключений карьеры мой отец способствовал сделкам, в которых где-то для кого-то вероятным был летальный исход. А вот Викнер и его люди относятся к смерти как к условиям сделки.
Não há dúvida de que ao longo da sua longa carreira lendária o meu pai ajudou em negócios em que a morte era um resultado provável para alguém algures, mas o Vikner e o pessoal dele fazem da morte o negócio deles.

Возможно, вы искали...