лига русский

Перевод лига по-французски

Как перевести на французский лига?

лига русский » французский

ligue union alliance même nom lieue fédération

Примеры лига по-французски в примерах

Как перевести на французский лига?

Субтитры из фильмов

Ротари Клуб, Лоси, Совы, Общественная Казна, Примроуз Лига.
Le Rotary, l'EIks, l'Owls, le Community Chest, la Primrose League.
Как обычно, Лига Достойных Женщин после ежемесячного осмотра поздравляет своих мужей.
Comme d'habitude, les Dames Respectables, après l'inspection mensuelle, félicitent leurs maris.
Ну, все понятно, Лига наций.
Compris. Société des nations.
Японское вторжение в Маньчжурию осудит Лига Наций и все цивилизованные государства.
L'invasion japonaise en Mandchourie. sera condamnée par la Société des Nations. et tous les pays civilisés.
Национальная Футбольная Лига. хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино. и нашего любимого Снежка.
La Ligue nationale. tient maintenant à remercier le sauveur de Dan Marino. et de Flocon de neige.
Если Лига узнает о сделке, Они разорвут Вавилон 5 на куски.
Si la Ligue découvre ce marché, Babylon 5 sera en morceaux.
Но с моим голосом и голосом Минбара, Лига получает преимущество.
Avec mon vote et celui des Minbaris, la Ligue aura la voix prépondérante.
Лига и Земной Альянс - друзья.
La Ligue et l'Alliance sont alliées.
Потому что Лига Наций потерпела неудачу.
Parce que la ligue des nations a échoué.
А почему Лига Наций потерпела неудачу?
Et pourquoi la ligue des nations a-t-elle échoué?
И вся эта Лига Справедливости Бэтман, Зеленый фонарь, Чудо-Женщина.
Batman, Green Lantern, Wonder Woman.
ЛЛС. Лига Любителей Скейтинга.
Ligue de Skate Amateur.
Лига твоего брата использует правило о десятом игроке?
Votre frère joue-t-il selon la règle du batteur désigné?
Вот и высшая лига.
Tu rejoins le gratin!

Из журналистики

Лига демократических государств?
Pour une ligue des démocraties?
Действуя в обход ООН, и деля мир на два вооруженных лагеря, Лига демократических государств еще больше увеличила бы опасность войны.
En contournant implicitement l'autorité des Nations unies et en divisant le monde en deux camps armés, la ligue des démocraties augmenterait le risque de guerre.
Конечно, в ней имеется множество ошибок, которые необходимо исправить. Но, чтобы сделать это нам не нужна Лига демократических государств.
Elle est certes pleine de lacunes qu'il convient de combler, mais nous n'avons pas besoin d'une ligue de démocraties pour cela.
Вот почему Лига Наций приняла Женевскую Декларацию о Правах Ребенка в 1924 году, и почему международное сообщество приняло Конвенцию о Правах Ребенка в 1989 году.
C'est pourquoi la Ligue des Nations a adopté la Déclaration de Genève relative aux droits de l'enfant en 1924 et la communauté internationale, la Convention relative aux droits de l'enfant en 1989.
Затем Лига арабских государств встретилась, чтобы поддержать инициативу стран Персидского залива.
La Ligue Arabe s'est donc réunie pour aller dans le sens des états du golfe.
Главные партии, такие как Мусульманская Лига Пакистана (Наваз) решили принять участие, последовав примеру Народной Партии покойной Беназир Бхутто.
Les grands partis comme la Ligue musulmane du Pakistan (Nawaz) ont décidé de prendre part aux élections, suivant l'exemple tardif du Parti du peuple pakistanais de Benazir Bhutto.
Лига Наций потерпела поражение именно потому, что ей не удалось покарать нарушителя или сдерживать подобное поведение.
La Ligue des Nations fut un échec parce qu'elle était dans l'incapacité de punir ou d'éviter de telles comportements.
В то время как Лига арабских государств, казалось, действовала решительно в ноябре прошлого года, когда она приостановила членство Сирии, военно-наблюдательная миссия, которую она направила в Сирию, была фарсом.
Alors que la Ligue arabe semblait agir de manière décidée en novembre dernier en suspendant l'adhésion de la Syrie, la mission d'observation qu'elle a envoyée en Syrie était une farce.
На своёй недавней встрече в верхах в Ливии Лига арабских государств отказалась от идеи непрямых переговоров, предложенной мирным посланником США на Ближнем Востоке Джорджем Митчеллом.
Lors de son dernier sommet en Lybie, la Ligue Arabe a rejeté l'idée de discussions de proximité proposée par l'envoyé américain pour la paix au Moyen Orient, George Mitchell.
Лига арабских государств предоставила ведущую роль в примирении двух сторон Египту, но партия ХАМАС с презрением отвергла предложения Египта.
La Ligue Arabe a confié à l'Egypte la tâche de parvenir au rapprochement des deux côtés, mais le Hamas a rejeté les propositions égyptiennes.
Северная Лига, бывшая важным компонентом проигравшей правой коалиции Сильвио Берлускони, не только выступала за слабый евро, но и за полную отмену евро в Италии.
La Ligue du Nord - composante importante de la coalition de droite de Silvio Berlusconi - était non seulement pour un euro faible, mais aussi pour un retrait de l'Italie de la zone euro.
Лига арабских государств дала добро непрямым палестино-израильским переговорам, и различные палестинские руководящие форумы одобрили возобновление переговоров.
La Ligue arabe a donné son feu vert à des pourparlers israélo-palestiniens indirects et les différents organes de direction palestiniens ont donné leur accord à la reprise des négociations.
США не поддержали бы интервенцию в Ливию, если бы Лига арабских государств не поддержала бы бесполётную зону и не обратилась бы в ООН на этой основе.
Les Etats-Unis n'auraient pas soutenu une intervention en Libye si la Ligue arabe ne s'était pas prononcée en faveur d'une zone d'exclusion aérienne, position qu'elle a défendue devant les Nations unies.
Лига арабских государств собирается встретиться позже в этом месяце, чтобы посоветовать палестинскому руководству, участвовать ли ему в прямых переговорах с Израилем.
La Ligue Arabe doit se réunir à la fin de ce mois pour conseiller les dirigeants palestiniens sur le fait d'engager ou non des pourparlers directs avec Israël.

Возможно, вы искали...