мораторий русский

Примеры мораторий по-португальски в примерах

Как перевести на португальский мораторий?

Субтитры из фильмов

Если она может съесть один фунт прекрасного свежего Фермерского бекона на заключение пари в офисе будет объявлен мораторий.
Se ela conseguir comer 450grs da melhor carne de porco fresca do nosso cliente, crua. Vai haver uma suspensão das apostas no escritório.
Начал действовать мораторий на вырубку леса.
Conseguimos uma moratória para o desmatamento da floresta ao fundo da estrada.
Я объявляю мораторий. Нет!.всем железнодорожным линиям.
Vou colocar uma moratória em todas as linhas ferroviárias.
Я накладываю мораторий на подобные разговоры.
Esta conversa acaba aqui.
Номер один - 50-летний мораторий на отлов рыбы по всему миру.
Um, uma moratória mundial, de 50 anos, em toda a pesca. Dois.
И этот кто-то имеет возможность объявить мораторий на военные действия.
E esse alguém tem o domínio da guerra.
Прежде чем сюда прибудет Совет и наложит мораторий на веселье.
Antes do Conselho chegar, e pôr uma moratória à diversão.
Он был заражён тем, что мы зовём Калленом, столь летальным видом вируса, что две дюжины вирусологов мирового уровня объявили мораторий на его исследование.
Foi infectado com o Cullen, uma estirpe viral tão mortífera que duas dúzias dos melhores virologistas declararam uma moratória sobre toda a pesquisa.
И с тех пор как моя мать наложила мораторий на визиты, я покараулю, пока вы не наговоритесь.
E visto que a minha mãe impôs uma moratória nos convidados, eu fico de guarda enquanto recuperam o tempo perdido.
Я серьезно: мораторий.
Estou a falar a serio. Tema em suspenso.
Это мораторий.
É uma moratória.
Я думаю, вы установили мораторий, потому что проигрываете сражение.
Acho que enviou a moratória porque está a perder a batalha.
Я отменяю мораторий для любого другого представителя прессы.
Estou a retirar a moratória para todos os outros membros da imprensa.
Мораторий на поцелуи, пока мы не удостоверимся, что я не превращу тебя в зомби.
Os beijos estão proibidos até termos a certeza que não te transformei.

Из журналистики

Кроме того, Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, который мог бы заменить хрупкий международный мораторий, не может вступить в силу без ратификации Сената США.
Além disso, o Tratado de Interdição Completa de Ensaios Nucleares, que substituiria uma frágil moratória internacional, não pode entrar em vigor sem ratificação do Senado dos EUA.

Возможно, вы искали...