односторонний русский

Перевод односторонний по-португальски

Как перевести на португальский односторонний?

односторонний русский » португальский

unilateral

Примеры односторонний по-португальски в примерах

Как перевести на португальский односторонний?

Субтитры из фильмов

У нас с вами односторонний разговор, майор.
Mais parece um monólogo.
Какая же, должно быть, была для него радость - открыть односторонний канал связи с другой цивилизацией, позволить культуре, молчавшей многие тысячелетия, рассказать о своей истории, магии, медицине, религии, политике, философии.
Que alegria deve ter sido para ele, o ter aberto este canal de comunicação unilateral com outra civilização, e permitir a uma cultura que tinha estado muda por milénios, de falar da sua história, magia, medicina, religião, política e filosofia.
Я односторонний человек.
Eu não sou um ambi-giro.
Джозеф, перед тобой американский оптический заднефокусный односторонний фотоаппарат с 210 миллиметровым объективом Триоплан Мейера Горлица.
Joseph, o que vê aqui. é uma American Optical com foco de movimento único. e lente Meyer Gorlitz Trioplan de 210 mm.
Да, я думаю, что ваш вариант немного односторонний.
Acho que a vossa cobertura e um pouco tendenciosa.
Это односторонний временной код.
É um código de tempo de mão única.
Но это не решает проблемы, так как у дельфинов нет рук, так что по сути это общение - односторонний процесс.
E isto de uma forma meio que falha o objectivo porque os golfinhos não têm as mãos, assim isto é inerentemente um processo de sentido único.
Односторонний портал.
Todos trancados. Senza chiave, é um portal de sentido único.
Да, кроме того факта, что преследование имеет односторонний характер.
Tirando o facto de as perseguições serem unilaterais.
Односторонний гипергидроз.
Hiper-sudorese unilateral.
Какой-то односторонний у нас диалог.
Este diálogo parece um monólogo.
Односторонний чартер до Гон Конга.
Voo charter só de ida para Hong Kong.
Ты такое делала, Нэнси? У меня разок был односторонний бутер плюс банан.
Já fizeste com dois pretos, Nance?
Односторонний клинок, какая-то сабля?
Uma lâmina de único gume, algum tipo de sabre?

Из журналистики

Если когда-либо существовал односторонний механизм разрешения споров, который нарушает основные принципы, то это он.
Se alguma vez existiu um mecanismo unilateral de resolução de disputas que viola princípios básicos, este é um deles.
В-десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией.
Décimo, qualquer ataque militar unilateral dos EUA contra a Síria aceleraria as tensões entre os EUA e a Rússia.

Возможно, вы искали...