unilateral португальский

односторонний, односторо́нний

Значение unilateral значение

Что в португальском языке означает unilateral?

unilateral

que vem de um só lado; relativo a um só lado

Перевод unilateral перевод

Как перевести с португальского unilateral?

unilateral португальский » русский

односторонний односторо́нний

Примеры unilateral примеры

Как в португальском употребляется unilateral?

Субтитры из фильмов

Quem te deu o direito de estabelecer uma paz unilateral?
Кто дал тебе право на частный мир?
O julgamento unilateral não é justo.
Однобокость к добру не приведёт.
A realidade nunca é unilateral.
Действительность всегда однозначна.
Que alegria deve ter sido para ele, o ter aberto este canal de comunicação unilateral com outra civilização, e permitir a uma cultura que tinha estado muda por milénios, de falar da sua história, magia, medicina, religião, política e filosofia.
Какая же, должно быть, была для него радость - открыть односторонний канал связи с другой цивилизацией, позволить культуре, молчавшей многие тысячелетия, рассказать о своей истории, магии, медицине, религии, политике, философии.
Com um ataque unilateral.
Заняты неоправданной атакой?
Será que foi unilateral?
Неоправданной, говорите?
Mas se foi uma decisão unilateral de alguém, esse alguém vai para a prisão.
Но если это чья-то глупая выходка, он сядет в тюрьму.
Digamos que fiz um reajuste unilateral de dividendos.
Технически можно сказать, что я сделал одностороннее перераспределение дивидендов.
O meu marido sofreu de neuropatia e apresentou sintomas de nevrite óptica com paralisia parcial unilateral dos nervos.
У моего мужа появилась нейропатия и симптомы...неврита зрительного нерва с частичным односторонним парезом.
Se o que está a dizer for verdade, entao, o governo dos Estados Unidos tomou de forma unilateral acções que colocaram o mundo inteiro em perigo.
Если то, что вы сказали, правда, то правительство США в одностороннем порядке привело весь мир к опасности.
Acho que o romance é apenas unilateral.
Думаю, скоро ты поймешь, что это любовь без взаимности.
O Mukarat não é joguete do Farad? Percebeu que uma intervenção unilateral de Israel deixará o povo dele quase sem poder de negociação.
Я думал, Мукарат был у Фарада в кармане.
Aquilo da preempção unilateral é. Uma doutrina insuportável com repercussões negativas em termos geopolíticos.
Это насильственное свержение. неугодного политического режима с неизбежным отрицательным. влиянием на геополитическую обстановку в регионе.
Distorção do espaçamento horizontal, dano cerebral unilateral.
Я об этом читал. Искажение горизонтального пространства при одностороннем повреждении мозга.

Из журналистики

Algumas das respostas mais relevantes devem ser de ordem nacional e unilateral, com foco na higiene, redundância e resiliência.
Некоторые наиболее важные ответы должны быть национальными и односторонними, ориентированными на гигиену, резервирование и эластичность.
Netanyahu fez o possível para pressionar Obama, através de ameaças implícitas de um ataque unilateral de Israel, em conjunto com uma interferência visível na campanha para as eleições presidenciais norte-americanas.
Неявные угрозы одностороннего нападения Израиля, наряду с заметным вмешательством в президентскую избирательную кампанию США, усугубляются усилиями Нетаньяху выкрутить руку Обаме.
Um deles é a decisão do Primeiro-ministro Binyamin Netanyahu, anunciada no seu discurso à Assembleia Geral das Nações Unidas no mês passado, de suspender a ameaça de lançar um ataque militar unilateral contra as instalações nucleares do Irão.
Одно из них - решение премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, озвученное в его выступлении на Генеральной ассамблее ООН в прошлом месяце, пока не исполнять свои угрозы развернуть односторонние военные действия против ядерных объектов Ирана.
A China pode estar disposta a adoptar um compromisso unilateral, mas executável, para não aumentar o seu arsenal nuclear, se a Rússia e os EUA reduzirem ainda mais os deles.
Китай, возможно, согласится дать одностороннее, но обязывающее обещание не увеличивать свой ядерный арсенал, если Россия и США сократят свои арсеналы еще сильнее.
No primeiro caso, Obama conseguiu pessoalmente um uso unilateral da força, que envolveu um raid no território paquistanês.
В первом случае, Обама лично руководил односторонним применением силы, которое заключалось в рейде на пакистанскую территорию.
Se alguma vez existiu um mecanismo unilateral de resolução de disputas que viola princípios básicos, este é um deles.
Если когда-либо существовал односторонний механизм разрешения споров, который нарушает основные принципы, то это он.
Décimo, qualquer ataque militar unilateral dos EUA contra a Síria aceleraria as tensões entre os EUA e a Rússia.
В-десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией.

Возможно, вы искали...