опус русский

Примеры опус по-португальски в примерах

Как перевести на португальский опус?

Субтитры из фильмов

И теперь. через два года. твой последний магнум опус. вытекает из этой квартиры-сортира. где ты берешь наши страдания и превращаешь их в золото. буквально в золото!
Agora, dois anos mais tarde. o teu último êxito, saí desta merda de apartamento. onde tu transformas o nosso sofrimento em ouro, ouro literário!
Наш друг. Ну что, когда же мы почитаем твой опус?
Quando me dás essa obra para ler?
Я собирался сыграть опус 33 Шёнберга. Чтобы мои огрехи не были столь заметны.
Tinha a intenção de tocar o Opus 33b de Schonberg, pois facilmente poderia disfarçar qualquer deslize da minha parte.
К следующему занятию найдите опус 19. - Давайте сначала поговорим.
Para a próxima, traga o Opus 19, mas por hoje.
Итак, когда я смогу увидеть этот опус?
Então quando vou poder ver esta obra?
Вы помните сонату для виолончели Хиндемита? Опус 25?
Conhece a sonata de Paul Hindemith para violoncelo, opus 25?
Мистер, маэстро Леонард Бернстайн, первый опус.
Sr, maestro, Leonard Bernstein. Cassete numero um.
Прочитал последний опус Себастьяна.
Li a última obra-prima do Sebastian.
Книжный магазин подтвердил, что Страйкер подписывал свой опус между 19.00 и 22.00 вечера.
A livraria confirma que o Stryker estava a assinar as suas obras entre 19 horas e 22 horas.
Опус Малларда может быть длинноват, но я уверен - лучшие главы еще впереди.
O livro de Mallard pode ser longo, mas creio que os melhores capítulos, ainda estão para ser escritos.
Опус первый, номер одиннадцать.
Opus 1, número 11.
Слушайте, если я ещё раз поймаю вас на своей работе, вы будете писать свой опус за решёткой.
Ouça, se eu a apanhar no meu trabalho outra vez vai escrever uma obra atrás das grades.
Тебе стоит позвонить в лит кружок и сказать, что ты отзываешь свой опус.
Deves telefonar ao Círculo Literário e dizer-lhes que retiras o teu ensaio.
Это не опус, это рассказ!
Não é um ensaio. É um conto.

Возможно, вы искали...