питомец русский

Примеры питомец по-португальски в примерах

Как перевести на португальский питомец?

Простые фразы

У меня есть ушастый питомец по кличке Слон.
Eu tenho um animal de estimação de grandes orelhas chamado Elefante.

Субтитры из фильмов

Это великолепное животное - питомец ВальЕнте!
Este magnífico animal é o filho de Valiente.
Вы не питомец. И вы не экспонат в клетке.
Não é um animal de estimação, um espécime numa jaula.
У тебя там питомец?
Tens uma mascote aí dentro?
Единственный питомец, который мне нравился.
Foi o único animal de que gostei.
Портэр, я тут слышал, что у тебя есть питомец дельфин.
Diz-se que tens um golfinho de estimação, é verdade?
У меня был питомец тарг. Был еще с тех пор, как я был мальчишкой.
Tinha um targ de estimação, desde pequeno.
Потому что, когда питомец умирает, это знакомит ребенка со смертью, а это подготавливает его к смерти его бабушки.
Porque quando o animal morre ensina a criança sobre a morte. E prepará-o para a morte da sua avó.
Спасибо, мистер Чапман. Оди просто мой питомец.
Obrigado, Sr. Chapman, o Odie é o meu animal de estimação.
Я бывший питомец Западного.
Pupilos Ocidentais.
Хватит быть собственником. То есть. - Кто из нас чей питомец?
Quem é o animal de estimação aqui, certo?
Даже мой повар Ричардсон для меня как домашний питомец в человеческом обличии.
Até no Richardson, o meu cozinheiro, os meus olhos vislumbram um amado animal de estimação, que, de alguma forma, caminha erguido.
Это лишь Чип, мой питомец.
É apenas o Chip, o meu animal de estimação.
И с этого дня домашнии питомец и лесной дикарь - товарищи.
A partir de hoje, iremos todos viver em comunidade.
И что вы скажете? Что закопали своего парня после того, как ваш питомец убил его?
E contas. que enterraste o teu namorado após o teu animal de estimação o ter morto?

Возможно, вы искали...