племенной русский

Примеры племенной по-португальски в примерах

Как перевести на португальский племенной?

Субтитры из фильмов

Это может быть простой племенной обычай, учитывая племенную культуру.
Pode ser um ritual tribal, se houver uma cultura tribal.
Что такое это, какой-то племенной ритуал?
O que é isso? Algum ritual tribal?
Я буду рад поразвлекать твоих друзей веселой племенной музыкой.
Eu ficaria mais do que feliz em entreter os teus convidados com músicas festivas tribais.
Ну, а то, что изображено здесь, - это не типичный племенной ритуал а скорее, история одной такой няни.
Ok, então o que aqui está descrito não é o típico ritual de uma tribo, mas o decifrar de uma ama em especifico.
Но он сказал, что мы можем сделать это и навязать спортивную культуру для мужчин, используя племенной инстинкт.
Mas ele disse que nós podemos fazer isto e impingir, basicamente, uma cultura de desporto para os homens através de um sistema tribal.
И ново-гвинейский племенной трезубец?
E uma lança da Nova Guiné.
По закону это в юрисдикции племенной полиции, так что им всё и отправил.
Pela lei, é um problema da polícia da tribo e passei para eles.
Решил достать винтовку Чарльза Барнэтта, поговорив с племенной полицией.
Consegui pôr as mãos na arma do Charles Burnett ao falar com a polícia da tribo.
Наши парни даже помогли племенной полиции накрыть плантацию на наших землях.
Os nossos meninos ajudaram a polícia a apanhar uma quinta de um mexicano na Reserva.
Скажу племенной полиции проследить за семьёй.
Vou pedir à polícia da tribo para ficar de olho na família.
Психология не пробьет племенной инстинкт, прочно укоренившийся в генах как инстинкт самосохранения.
A psicologia não vai quebrar um imperativo tribal que foi enraizado como mecanismo de sobrevivência.
Я лежал в кровати. сочиняя в голове, как глухой Бетховен, и мне пришло в голову, что для семьи, разводящей племенной скот, мы не слишком озабочены своим потомством.
Estava deitado na cama, a compor mentalmente como o Beethoven surdo quando me ocorreu que, para uma família que faz criação de gado, não fazemos grande criação nós mesmos.
Но Данде-Дарпа-Хел - в самом сердце племенной территории.
Mas Dande Darpa Khel fica mesmo bem dentro da área tribal.
Вёл себя как племенной бык.
Parecia um bezerro.

Возможно, вы искали...