самоотверженность русский

Перевод самоотверженность по-французски

Как перевести на французский самоотверженность?

самоотверженность русский » французский

abnégation oubli de soi-même sacrifice renoncement dévouement désintéressement dédication don de soi consécration

Примеры самоотверженность по-французски в примерах

Как перевести на французский самоотверженность?

Простые фразы

Он проявил самоотверженность.
Il a fait preuve d'abnégation.

Субтитры из фильмов

Послушайте, синьор Феррарис. Поверьте, я отношусь к вам с большим уважением. И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность.
Ecoutez, j'ai beaucoup d'estime pour vous, et j'apprécie beaucoup votre courage, votre esprit de sacrifice, mais ce n'est plus possible.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Tout d'abord, je vous apporte un message du Dr Howell. qui m'a chargé de vous transmettre sa profonde gratitude. pour vos nombreux sacrifices.
Джон, я должен сказать, что очень уважаю твою самоотверженность. Спасибо.
John, j'apprécie votre dévouement.
Вы показали истинную самоотверженность и храбрость.
Vous avez fait preuve d'altruisme et de bravoure.
В тех краях требуется именно такая самоотверженность, как здесь!
Cette région exige le type même de dévouement que nous recherchons.
Самоотверженность.
Un acte désintéressé.
Ваша самоотверженность меня пугает.
Ton dévouement m'effraie.
Джентльмены, спасибо вам за ваше мужество и самоотверженность.
Merci pour votre bravoure et votre dévouement.
Поэтому, если принято решение бежать марафон, важнее всего самоотверженность. Отец Хэйберт?
Par conséquent, quand on décide de courir un marathon, il est primordial de s'y dévouer corps et âme.
Мне нравится такая самоотверженность.
J'aime le dévouement.
Но за такую самоотверженность приходиться расплачиваться.
Mais cette dévotion a un prix.
Показывает самоотверженность.
Ça marque l'investissement.
Моя самоотверженность безгранична.
Mon altruisme n'a aucune limite.
И тебя не беспокоит, что твоя самоотверженность граничит с самопожертвованием?
Tu n'as pas peur de t'oublier avec une telle abnégation?

Из журналистики

Самоотверженность придает новое качество и возвышенный смысл нашим жизням и жизням наших потомков; от нее даже может зависеть само наше выживание.
Le dévouement améliore la qualité et élève le sens de l'existence, pour nous-mêmes ainsi que pour nos descendants; en fait, il se peut même que notre survie en dépende.

Возможно, вы искали...