самоотверженность русский

Перевод самоотверженность по-испански

Как перевести на испанский самоотверженность?

самоотверженность русский » испанский

abnegación dedicación

Примеры самоотверженность по-испански в примерах

Как перевести на испанский самоотверженность?

Субтитры из фильмов

Поверьте, я отношусь к вам с большим уважением. И высоко ценю ваше мужество, вашу самоотверженность.
Valoro mucho, créame, esta prueba de su valentía, y no menos su espíritu de sacrificio.
Во-первых, передаю вам устное послание д-ра Хоуэла который выражает вам свою глубокую признательность за проявленную вами самоотверженность.
Primero, tengo un mensaje personal del Dr. Howell que pidió que yo expresara su profundo agradecimiento por el sacrificio que Vds. han tenido que hacer.
Джон, я должен сказать, что очень уважаю твою самоотверженность.
John, quiero decirte cuanto respeto tu dedicación.
Вы показали истинную самоотверженность и храбрость.
Has demostrado tu desinterés y gran coraje.
В тех краях требуется именно такая самоотверженность, как здесь!
Esa parte del mundo requiere la misma dedicación que hace falta aquí.
Самоотверженность.
Un acto desinteresado.
Ваша самоотверженность меня пугает.
Tu entrega me asusta.
Во-первых, доктору Левису Циммерману, создателю моей голо-матрицы, чье предвидение и самоотверженность позволили мне достичь.
Primero, al Dr. Lewis Zimmerman el creador de mi holomatriz, cuya visión de futuro y dedicación hicieron posible que consiguiera.
Сегодня я буду вознаграждена за свою непоколебимую самоотверженность.
Hoy seré recompensada por mi dedicación inquebrantable.
Джентльмены, спасибо вам за ваше мужество и самоотверженность.
Caballeros, gracias por su arrojo y desinterés.
Поэтому, если принято решение бежать марафон, важнее всего самоотверженность. Отец Хэйберт?
Por lo tanto, una vez tomada la decisión de correr la dedicación es lo más importante.
Мне нравится такая самоотверженность.
Me gusta tu dedicación.
Ну, может они канонизируют меня, за мою самоотверженность.
Pero quizá me canonicen por ser tan buena.
Воистину, уникальный аппарат. Уважаю его самоотверженность.
Eso sí que es único, tengo que adorar semejante dedicación.

Из журналистики

Самоотверженность придает новое качество и возвышенный смысл нашим жизням и жизням наших потомков; от нее даже может зависеть само наше выживание.
La actitud de servicio desinteresado confiere calidad y sentido a nuestras vidas y las de nuestros descendientes, y de hecho, puede ser que de ella dependa nuestra supervivencia misma.

Возможно, вы искали...