федеральный русский

Перевод федеральный по-португальски

Как перевести на португальский федеральный?

федеральный русский » португальский

federal de federação

Примеры федеральный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский федеральный?

Субтитры из фильмов

Стоит 6 долларов 75 центов, включая федеральный налог.
Sim, senhor. São 6 dólares e 75, já com o imposto federal.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
O Sr. Baris é o subsecretário dos Assuntos Agrícolas.
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур, Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис. сговорились между собой.
O tribunal federal decretou que a El Du Pont de Nemours and Company, a Remington Arms Company e a lmperial Chemical Industries Limited da Grã-Bretanha conspiraram para dividir as munições.
Вы Федеральный агент? Ну, знаете.
São. são Agentes Federais?
Не совсем Федеральный.
Não é bem Federais. mas.
Понимаешь, папа, он Федеральный агент. Он здесь по долгу службы. Да.
E Agente Federal, e. está de serviço agora.
Первоклассный федеральный агент Мелвин Пёрвис. уничтожил грабителей в Маленькой Богемии как индеек на охоте.
O agente federal Melvin Purvis transformou o fiasco em Little Bohemia numa caça ao peru com gangsters.
Говорит федеральный агент Хэмильтон.
Aqui, Agente federal Hamilton.
Федеральный резервный банк.
O Federal Reserve Bank.
Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Joe Garret estava preso. por roubar o banco Federal de Detroit em 20 milhões de dólares.
Ты не мой друг, ты федеральный агент.
Tu não és um amigo meu. És um agente Federal.
И кстати, закон не местный, а федеральный.
Até é uma lei federal.
Но она знает, что федеральный агент Берт выступает за местную команду.
O que não sabe é que o agente Burt, do FBI, está a jogar pela equipa da casa.
Пуаро, это - федеральный агент Берт.
Poirot, este é o agente federal Burt.

Из журналистики

Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; скорее, он доказал собственную несостоятельность.
O Bundesbank não foi vítima de uma conspiração sinistra dos países do sul da Europa, o que aconteceu foi que se tornou a si próprio irrelevante.

Возможно, вы искали...