генеральный русский

Перевод генеральный по-португальски

Как перевести на португальский генеральный?

генеральный русский » португальский

proficiente geral genérico

Примеры генеральный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский генеральный?

Субтитры из фильмов

Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт.
Antes de prosseguir, vou mostrar aos senhores. o último relatório geral da empresa.
Он пытался позвонить в генеральный штаб, но никто, включая генерала Брулара, не ответил.
Não conseguiu falar com o general Broulard nem nenhuma autoridade.
Ты прекрасно знаешь, что когда ты предстанешь перед судом, то генеральный прокурор не станет глубоко копать.
Porque quando passares ao Juízo, o delegado não vai fazer tantas perguntas.
Ладно, мы едем в генеральный штаб.
Estaremos com os generais no quartel-general.
Да, господин генеральный инспектор.
Sim, Inspector.
Джон Митчелл? - Да. Генеральный прокурор?
O Procurador-Geral?
У тебя есть предположение, что это были за бумаги, если даже генеральный прокурор пришёл..в комитет и на нём был надет плащ. - Наверняка был дождь.
É fácil de imaginar, se o ex-procurador-geral. quando os rasgam, aparece de gabardina pela cabeça.
Вы парни собираетесь написать статью, в которой говорится, что бывший генеральный прокурор,..высокопоставленный офицер правоохранительных органов нашей страны - мошенник.
Vocês vão dizer no vosso artigo que o ex-Procurador-Geral, o mais alto funcionário da Justiça, é um vigarista!
Бывший генеральный прокурор - Клейндейст, признал свою вину. 4 июня, 1974 года.
É DADO CULPADO 4 DE JUNHO DE 1974 COLSON CULPADO.
Как генеральный секретарь Организации Объединённых Наций, в которой состоят 147 государств, избранный почти всеми жителями планеты Земля, я посылаю приветствие от имени людей нашей планеты.
Como Secretário Geral das Nações Unidas uma organização com 147 Estados Membros que representa a maioria dos habitantes do planeta Terra, envio saudações em nome de todos os povos do nosso planeta.
Недавно прибыв в Брюссель, Генеральный Секретарь НАТО.
Há pouco tempo atrás e à sua chegada a Bruxelas, o Secretário Geral da OTAN.
Наш генеральный штаб имеет прекрасный план.
Os nossos Generais Superintendentes têm um plano brilhante.
Ну, как генеральный менеджер бейсбольной команды.
Como treinador-chefe de uma equipa de baseball.
Ну, это не обязательно должен быть генеральный менеджер.
Nem sequer preciso de ser o treinador-chefe.

Из журналистики

Я горжусь тем, и для меня это честь, что Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун попросил меня помочь мобилизовать знания и опыт в мире, поскольку мы стремимся к достижению этой цели.
Sinto-me orgulhoso e honrado pelo facto do Secretário-Geral das Nações Unidas Ban Ki-moon me ter pedido ajuda na mobilização de especialistas mundiais com o objectivo de atingirmos esse fim.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу.
O secretário-geral Ban e eu estamos determinados a trabalhar arduamente quanto possível até ao final desse prazo, em Dezembro de 2015, para garantirmos que todas as crianças frequentem a escola.
В конце июля генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун опубликовал короткий доклад, информирующий о предстоящих прениях в Генеральной Ассамблее.
No final de Julho, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, publicou um breve relatório para alertar o próximo debate da Assembleia Geral.

Возможно, вы искали...