федеральный русский

Перевод федеральный по-испански

Как перевести на испанский федеральный?

федеральный русский » испанский

federal

Примеры федеральный по-испански в примерах

Как перевести на испанский федеральный?

Простые фразы

Федеральный парламент одобрил сегодня новый закон.
El parlamento federal aprobó hoy una nueva ley.
В Германии федеральный канцлер выбирается демократическим путём.
En Alemania, el canciller federal es elegido democráticamente.

Субтитры из фильмов

Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
Damos las gracias a los Archivos Federales de Alemania y los amantes del cine, que hicierono posible la restauración de esta película.
Федеральный процесс!
Juicio federal, El chico debe estar loco.
Стоит 6 долларов 75 центов, включая федеральный налог.
Sí, señor. Son 6'75, impuestos incluídos.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
El Sr. Baris es el vicesecretario a cargo de la sección de agricultura.
Всё что мы можем сделать, это передать его в федеральный резерв.
Lo único que podemos hacer con esto es mandarlo a la Reserva Federal.
Зачем? Федеральный закон о хранении золота.
Normas federales.
Первоклассный федеральный агент Мелвин Пёрвис. уничтожил грабителей в Маленькой Богемии как индеек на охоте.
El agente federal de élite Melvin Purvis. ha convertido la debacle de Little Bohemia en un tiro al pato de gángsters.
Федеральный резервный банк.
El Banco Federal de la Reserva.
Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы. сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
El Banco Federal está aumentando la reserva monetaria, así que yo. reduciría nuestro efectivo, y aumentaría la reserva igualmente.
Роланд Оуэнс, Первый Федеральный банк.
Roland Owens, Banco Federal. Muy rico.
И кстати, закон не местный, а федеральный.
En realidad, es una ley federal.
Но она знает, что федеральный агент Берт выступает за местную команду.
Pero lo que no sabe aún es que el Agente Federal Burt está jugando en este quipo.
Пуаро, это - федеральный агент Берт.
Poirot, éste es el Agente Federal Burt.
Назовем его федеральный.
Lo llamaremos federal.

Из журналистики

В США, когда повышаются цены на нефть, доходы в штатах Техас и Монтана растут, что означает, что эти штаты затем дают больше налоговых поступлений в федеральный бюджет, помогая, тем самым, остальной части страны.
Por ejemplo, cuando sube el precio del petróleo, en Estados Unidos se produce un aumento de ingresos en Texas y Montana, que a su vez implica que estos estados tributarán más a las arcas federales y, de ese modo, ayudarán al resto del país.
Правительственные расходы превысили федеральный доход, несмотря на быстро растущий валютный доход от нефтяного экспорта после 1970 года.
Pese a unas ganancias en divisas extranjeras rápidamente en aumento debidas a las exportaciones de petróleo a partir de 1970, el gasto gubernamental superaba los ingresos federales.
В рамках американской системы сдержек и противовесов Конгресс вынужден делать больше, чем просто одобрять ежегодный федеральный бюджет. Он также устанавливает предел того, сколько долговых обязательств может выпустить Министерство финансов США.
El Congreso, como parte que es del sistema americano de controles entre los diferentes poderes del Estado, no se limita a aprobar el presupuesto federal anual, sino que, además, pone un límite a la cantidad de deuda que se permite emitir al Tesoro.
Я считаю, что Федеральный резерв США сделал верный шаг, резко сократив процентные ставки по федеральным фондам и создав ряд новых механизмов кредитования.
En mi opinión, la Reserva Federal de EE.UU. ha respondido de manera adecuada, al reducir drásticamente el tipo de interés de los fondos federales y crear una variedad de nuevas líneas de crédito.
В конце октября, однако, она, наконец, сформулировала концепцию будущего ЕС, убедившую немецкий федеральный парламент согласиться на комплекс мер по спасению евро.
Sin embargo, al final de octubre, articuló por fin una visión del futuro de Europa que convenció al Bundestag alemán para que aprobara un plan de medidas a fin de salvar el euro.
Федеральный Резерв - центральный банк США - уполномочен не только обеспечивать стабильность цен, но и способствовать экономическому росту и полной занятости трудоспособного населения.
La tarea encomendada a la Reserva Federal, el banco central de los Estados Unidos, es no sólo la de garantizar la estabilidad de los precios, sino también la de fomentar el crecimiento y el pleno empleo.
Безусловно, прецедент Брауна не является полной аналогией, поскольку там Верховный Суд придал вес суждениям внешней политики именно тем способом, к которому призывал федеральный исполнитель.
Cierto es que el precedente de Brown no es totalmente análogo, pues en aquel caso el Tribunal Supremo concedió importancia a las consideraciones de política exterior exactamente como el ejecutivo federal lo había instado.
Такая политика была бы еще более эффективной если бы было известно, что несколько центральных банков (скажем, Федеральный Резерв и ЕЦБ) готовы осуществить вмешательство в случае необходимости.
Esta política sería más efectiva todavía si se supiera que más de un banco central -digamos, la Fed y el BCE- estarían preparados para intervenir.
При преемнике Ельцина - Владимире Путине - Россия вновь разгромила сепаратистов, восстановив федеральный контроль над этой территорией.
Bajo Vladímir Putin, sucesor de Yeltsin, Rusia derrotó otra vez a los separatistas y reinstauró el control federal del territorio.
Федеральный суд постановил, что система военных трибуналов - Звездные Палаты использовали доказательства, полученные в ходе пыток против обвиняемых - может продолжить разбирательство.
Una corte federal dictaminó que el sistema de tribunales militares -Cámaras Judiciales injustas donde la evidencia obtenida a partir de la tortura se utiliza contra el acusado- puede proseguir.
Это может сделать только Федеральный резервный банк - а он вряд ли станет жертвовать занятостью американских рабочих ради сильного доллара.
Sólo la Reserva Federal puede hacer eso, y es muy poco probable que sacrifique los trabajos de los trabajadores estadounidenses en el altar de un dólar fuerte.
Федеральный банк не пал жертвой заговора Южной Европы; скорее, он доказал собственную несостоятельность.
El Bundesbank no cayó víctima de una sinistra conspiración de la Europa meridional, sino que se volvió irrelevante.
В Германии Федеральный конституционный суд приказал парламентариям обнародовать все свои доходы - часто от лоббистской деятельности от лица большого бизнеса - в Интернете.
En Alemania, el Tribunal Constitucional Federal ha ordenado que los parlamentarios revelen en Internet sus ingresos externos -que a menudo provienen de actividades de cabildeo en favor de las grandes empresas.
Хотя Федеральный резерв длительное время удерживал процентные ставки на низком уровне, корпоративный сектор не увеличивал инвестиции.
Aunque la Reserva Federal mantuvo bajas las tasas de interés durante un período prolongado, el sector corporativo no aumentó sus inversiones.

Возможно, вы искали...