эквивалент русский

Примеры эквивалент по-португальски в примерах

Как перевести на португальский эквивалент?

Субтитры из фильмов

Зато возможно подвинуть к Деневе солнечный эквивалент.
Mas pode levar o equivalente do sol para Deneva!
Нам послали математическое сообщение и требуют языковой эквивалент.
Estão a enviar uma mensagem matemática e a pedir equivalência de idioma.
Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Fabricarei o equivalente a uma caixa de metralha antiga, mais conhecida por granada de gás.
Давайте найдем эквивалент из этого века.
Eu sei, temos de encontrar um equivalente no século XX.
В смысле интеллекта я представлял собой эквивалент амебы весом 98 фунтов.
Era um fracote intelectual de 45 quilos.
В остальное время он был таким, каким вы его здесь видите. Выражаясь метафорически это физиологический эквивалент сна, или даже смерти.
No resto do tempo, ele permanecia assim. num estado equivalente ao do sono ou até mesmo da morte.
Это финансовый эквивалент полного ректального анализа.
É o equivalente financeiro a um exame pormenorizado ao recto.
И найди мне латинский эквивалент другому своему любимому слову.
E encontra-me o equivalente em latim para essa tua interjeição predileta.
Биологический эквивалент силиконовой имплантации.
É o equivalente biológico a um microchip de silicone.
Он как живой эквивалент соболиной шубы!
O Bone é o equivalente humano de um casaco de zibelina.
По существу, у вас развился борговский эквивалент множественного раздвоения личности.
Em essencia, voce tem o equivalente Borg a uma desordem de personalidades múltiplas.
Эквивалент легата, верно?
É o equivalente a um Legado, não é?
В стоматологии это эквивалент научной степени.
Em medicina dentária isso é equivalente a um OBE.
Они - эквивалент Вордсворта.
Eles vêm substituir o Wordsworth.

Из журналистики

Я предложил бы интеллектуальный эквивалент антимонопольного законодательства.
Portanto, em vez disso, sugeriria o equivalente intelectual de uma lei de defesa da concorrência.

Возможно, вы искали...