ярко русский

Примеры ярко по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ярко?

Простые фразы

Мы смотрели на город, где все окна, обращенные на запад, казались ярко-золотыми оттого, что заходило солнце.
Olhávamos para a cidade, onde todas as janelas voltadas para o ocidente pareciam de um ouro brilhante, porque o sol se punha.
Огонь ярко горел.
O fogo ardia vivamente.
Осенью этот гриб приобретает ярко-оранжевый цвет.
No outono esse cogumelo adquire uma cor laranja intensa.

Субтитры из фильмов

Возможно, красный. Пламенный ярко - красный.Сделайте его веселым.
Talvez vermelho, cor de fogo.
Пляжная юбка в клетку с ярко-розовым поясом. И соломенная шляпка.
Um conjunto de praia de algodão, com uma faixa rosa escuro. e um chapéu de palha natural.
Слишком ярко.
Há muita claridade.
Это слишком ярко.
Está muita claridade.
Ярко-голубое.
Era violeta.
Ярко, громко, шумно!
Grande, ruidoso, rápido!
Ярко зеленый.
Verde claro.
Объект приближается спереди, ультро-ярко и уже по-настоящему.
A aeronave aproxima-se de frente, brilhante e a grande velocidade.
Здесь слишком ярко для сканеров.
Está muito brilhante para o scanner.
Однако оставшиеся там капли были ярко-красного цвета. И запах из него был не эссенции, а чернил.
E face a isto, tudo se encaixa.
Это вызывало в памяти платок с ярко-красными пятнами, в который был обёрнут револьвер.
Olha lá, criança. - Quem me dera que morresse.
Не виданная прежде звезда вспыхнула и загорелась почти так же ярко, как полная луна.
Uma estrela nunca vista anteriormente, explodiu num grande fulgor, e tornou-se quase tão brilhante como a Lua cheia.
Свет, что ярко горит, быстро гаснет.
A luz que brilha com o dobro da intensidade, brilha metade do tempo.
А ты так ярко горел, Рой.
E tu brilhaste tão intensamente, Roy.

Из журналистики

Во время и сразу после финансового кризиса 2008 года ярко проявились последствия устаревшей институциональной архитектуры ЦББ.
A crise financeira de 2008 e seus efeitos destacaram as consequências do desenho institucional desatualizado do BCB.
Это было ярко продемонстрировано на второй неделе марта, когда американские военные чиновники высказали свое разочарование сирийской оппозицией во время нескольких брифингов для прессы.
Isto foi duramente ilustrado na segunda semana de Março, quando funcionários da defesa dos EUA expressaram a sua frustração com a oposição Síria em várias reuniões de imprensa.
В случае африканских фермеров эти проблемы выражены особенно ярко.
Para os agricultores de África, os desafios são especialmente pronunciados.
Именно этим способом (наиболее ярко проявившимся в ее содействии проекту ЕС) Германии удалось добиться согласия на свое воссоединение.
Só desta maneira - reflectida vividamente no seu apoio ao projecto Europeu - conseguiu a Alemanha consentimento para a sua reunificação.
Двустороннее сотрудничество Великобритании с Францией - ярко проявившееся в ходе ливийского кризиса - иногда бывает очень интенсивным.
A cooperação bilateral da Grã-Bretanha com a França - com o seu ponto alto durante a crise na Líbia - às vezes é muito forte.

Возможно, вы искали...