Argentina португальский

серебряный, аргентинка, аргентина

Значение Argentina значение

Что в португальском языке означает Argentina?

Argentina

(Geografia) país da América do Sul, em que a língua espanhola é língua oficial; faz fronteira com a Bolívia, Paraguai, Brasil, Uruguai e Chile; nome oficial: República Argentina

Перевод Argentina перевод

Как перевести с португальского Argentina?

argentina португальский » русский

серебряный аргентинка аргентина аргенти́н

Argentina португальский » русский

Аргентина Аргенти́на

Примеры Argentina примеры

Как в португальском употребляется Argentina?

Простые фразы

Nunca estive na Argentina.
Я никогда не был в Аргентине.
O Brasil declarou guerra à Argentina em 1825.
Бразилия объявила войну Аргентине в 1825 году.
A Argentina é uma grande exportadora de matéria-prima.
Аргентина - крупный экспортёр сырья.
O Peru é o terceiro maior país da América do Sul depois do Brasil e da Argentina.
Перу - третья по величине страна в Южной Америке после Бразилии и Аргентины.
O Brasil fica perto da Argentina.
Бразилия находится рядом с Аргентиной.
Katalina é da Argentina. Ela é argentina.
Каталина из Аргентины. Она аргентинка.
Katalina é da Argentina. Ela é argentina.
Каталина из Аргентины. Она аргентинка.
A Argentina é um dos três maiores exportadores mundiais de soja.
Аргентина замыкает тройку мировых лидеров по экспорту сои.
Nós nos conhecemos durante uma viagem à Argentina.
Мы познакомились во время поездки в Аргентину.
A Argentina é um país de população majoritariamente branca.
Аргентина - страна с преимущественно белым населением.
Eu nunca estive na Argentina.
Я никогда не был в Аргентине.

Субтитры из фильмов

Na primeira noite na Argentina não sabia nada das gentes de lá.
Это была моя первая ночь в Аргентине, и я плохо знал местное население.
O jogo é ilegal na Argentina.
Играть в Аргентине запрещено, правильно?
O mundo é pequeno na Argentina.
Мир тесен в этой Аргентине.
Há três anos, quando a Argentina queria declarar-nos guerra, deixámos que o Mundson comprasse as nossas patentes.
Три года назад, когда Аргентина была готова объявить нам войну, мы заключили с Мандсоном договор. Позволили ему выкупить наши патенты.
O divórcio que obtiveres aqui não será válido na Argentina.
Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине.
Não há anulação na Argentina.
Мне никто не нужен. Лэнгфорд не сказал тебе?
Estive rapidamente na Argentina, é óbvio, quando garota. Com certeza achei os argentinos fascinantes!
Я была в Аргентине несколько лет назад, и нашла ее очаровательной.
Argentina, uma ova.
В Аргентину, как же.
As pampas são na Argentina, Eminência.
Пампасы, скорее, в Аргентине, ваше преосвященство.
Uma busca, feita por uma sociedade planetária similar, para examinar os céus austrais e o centro da Via Láctea, está para ser realizada na Argentina.
Схожие поиски, исследующие южную часть неба и центр Млечного пути, ведутся другим планетарным сообществом в Аргентине.
Não veio da Argentina.
Надеюсь, не из Аргентины.
Tive de ir à Argentina.
Я ненадолго уезжал в Аргентину.
Conhecemo-nos. na Argentina.
Мы с ней встретились в Аргентине.
Argentina, África. Morámos alguns anos em Roma.
Аргентина, Африка, долгое время мы жили в Риме.

Из журналистики

Mas a decisão de Griesa, baseada numa interpretação peculiar - e, na nossa opinião, indefensável - de certas cláusulas no contrato da Argentina, mostrou que os interesses comerciais dos EUA podem dominar as decisões dos seus tribunais.
Но постановление Гриесы, основанное на странной - и на наш взгляд, недоказуемой - интерпретации некоторых условий контрактов Аргентины, показало, что коммерческие интересы США могут влиять на решения американских судов.
O problema começou há doze anos, quando a Argentina não teve outra saída senão desvalorizar a sua moeda e não pagar a sua dívida.
Проблемы начались более десяти лет назад, когда у Аргентины не было иного выбора, как только девальвировать свою валюту и объявить дефолт по долгам.
Num movimento altamente inovador, a Argentina trocou a dívida antiga por uma nova dívida - em cerca de 30 cêntimos de dólar ou um pouco mais - além de títulos indexados ao PIB.
Аргентина пошла на исключительно новаторский шаг, обменяв старый долг на новый - по курсу около 30 центов за доллар или чуть больше - плюс облигации, индексированные по ВВП.
Quanto mais a Argentina crescia, mais pagava aos seus antigos credores.
Чем больше развивалась Аргентина, тем больше она платила своим бывшим кредиторам.
Os interesses da Argentina e os dos seus credores estavam assim alinhados: ambos queriam o crescimento.
Таким образом, у Аргентины и этих кредиторов возникали общие интересы: обе стороны были заинтересованы в экономическом росте.
Os economistas aplaudiram a tentativa da Argentina para evitar este resultado, através de uma profunda reestruturação acompanhada pelas obrigações indexadas ao PIB.
Экономисты приветствовали попытку Аргентины избежать такого результата с помощью глубокой реструктуризации, сопровождаемой привязкой облигаций к ВВП.
Compraram os títulos antigos por uma fracção do seu valor nominal; depois serviram-se do contencioso para tentarem forçar a Argentina a pagar 100 cêntimos de dólar.
Они скупили старые облигации за часть их номинальной стоимости, а затем использовали судебный механизм, чтобы попытаться заставить Аргентину оплатить их по полному номиналу.
Quando a Argentina entrou em situação de incumprimento em 2001, um em cada cinco cidadãos passou a viver abaixo do limiar da pobreza.
Когда Аргентина в 2001 году объявила дефолт, каждый пятый из ее граждан оказался за чертой бедности.
A própria Ucrânia tem a terceira maior reserva da Europa; outros países com grandes depósitos incluem a Polónia, a China, a Indonésia, a Austrália, a África do Sul, a Argentina e o México.
А США уже унаследовали от России звание крупнейшего производителя газа в мире.
Os acordos de swaps de moeda, que têm sido importantes para o Brasil e para a Argentina, também devem ser adicionados à lista.
Соглашения о валютных свопах, которые так важны для Бразилии и Аргентины, также следовало бы добавить в данный перечень.
NOVA IORQUE - No dia 30 de Julho, os credores da Argentina não receberam o pagamento semestral relativo às obrigações que foram reestruturadas após o último incumprimento (default, no original - NdT) do país em 2001.
НЬЮ-ЙОРК - 30 июля, кредиторы Аргентины не получили полугодовой платеж по облигациям, которые были реструктурированы после последнего дефолта страны в 2001 году.
A Argentina cumpriu as suas obrigações para com os seus cidadãos e os credores que aceitaram a respectiva reestruturação.
Аргентина выполнила свои обязательства перед своими гражданами и перед кредиторами, которые приняли ее реструктуризацию.
A experiência não foi bem-sucedida e a Argentina sofreu uma crise económica e social profunda, com uma recessão que se prolongou de 1998 a 2002.
Эксперимент провалился, и страна пережила глубокий экономический и социальный кризис, с рецессией, которая длилась с 1998 по 2002 года.
A Argentina reestruturou a sua dívida em duas rondas de negociações realizadas em 2005 e 2010.
Аргентина реструктировала свой долг в двух турах переговоров, в 2005 и 2010 году.

Возможно, вы искали...