conferência португальский

лекция, конференция

Значение conferência значение

Что в португальском языке означает conferência?

conferência

o fato de conferir 2. reunião de pessoas para discutir um interesse comum

Перевод conferência перевод

Как перевести с португальского conferência?

Conferência португальский » русский

конференция

Примеры conferência примеры

Как в португальском употребляется conferência?

Простые фразы

Hoje assistimos a uma conferência.
Сегодня у нас была лекция.
O tema de minha conferência é Literatura.
Тема моего доклада - литература.

Субтитры из фильмов

A conferência do Senhor Ligeza.
Конференция пана Лигензы.
Volte de manhã. e continuamos o ditado antes da conferência.
Приходите утром, и мы закончим это до собрания.
Cavalheiros, vejo que a conferência já começou.
Господа, вижу, совещание в полном разгаре.
Como vai a conferência? Um grande éxito.
Как идёт конференция?
Não acha que poderíamos celebrar uma conferência de imprensa?
Знаю, и я не вторгаюсь на вашу территорию.
Ele está ocupado, numa conferência muito importante.
Он очень занят на очень важной конференции.
O comandante do comboio envia cumprimentos e pede. que assista à conferência.
Вас принять участие в совещании. - Отлично. Она Ваша, капитан.
Fui convocado para a conferência do comboio. - Entre, senhor.
Я прибыл для участия в совещании.
Quero apresentar-lhes o comandante do comboio. que irá presidir esta conferência.
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании.
A sua conferência em Londres ou o olho de um homem?
Ваша лекция в Лондоне о методах сохранения зрения?
Lembro-me que o Dana ia à conferência dos oficiais.
Все было хорошо, только вдруг начались боли.
Chegaria, se a conferência não fosse com a menina do bengaleiro.
Я позвонила, сказала не задерживаться и привезти врача.
Conferência aqui com a imprensa.
Ах, нет. 11.45- пресс-конференция.
É importante que ela esteja calma para a conferência de imprensa.
Очень важно, чтобы на пресс-конференции она была абсолютно спокойна.

Из журналистики

A participação do Irão numa conferência internacional para a paz é uma necessidade absoluta, quanto mais não seja para testar a seriedade de Rohani.
Участие Ирана в международной мирной конференции является абсолютной необходимостью, даже только ради проверки серьезности Роухани.
Durante a conferência sobre o Afeganistão em Bona em 2001, o Irão comportou-se de um modo pragmático e orientado para os resultados - uma abordagem que não foi recompensada pelos EUA.
Во время конференции по Афганистану в Бонне в 2001 году, Иран шел прагматичным и ориентированным на достижение результата путем - и этот подход был совершенно не одобрен США.
WASHINGTON, DC - A 17 de Junho, na sua primeira conferência de imprensa como Presidente eleito do Irão, Hassan Rohani não avançou muito nas relações da República Islâmica com o Ocidente.
ВАШИНГТОН - 17 июня, на своей первой конференции в качестве избранного президента Ирана, Хасан Роухани перевел на несколько иной уровень отношения Исламской Республики с Западом.
Mas, durante a preparação para a conferência, os chefes de Estado e ministros irão reunir-se em vários outros eventos relacionados.
Но, в преддверии конференции, главы государств и министры встретятся в различных других событиях, связанных с этим.
Caso contrário, as perspectivas de um acordo internacional eficaz na conferência das Nações Unidas sobre as alterações climáticas a realizar em Paris, em Novembro e Dezembro, poderão estar em risco.
В противном случае перспективы подписания эффективного международного соглашения на Конференции ООН по изменению климата в Париже в ноябре и декабре могут находиться под угрозой срыва.
Os 12 países-membros da Conferência Internacional Africana na Região dos Grandes Lagos comprometeram-se com requisitos semelhantes de verificação obrigatória.
Двенадцать членов африканской Международной конференции стран региона Великих озёр утвердили аналогичные требования обязательных проверок.
Os participantes são essencialmente oriundos da Europa e dos Estados Unidos; na verdade, quando a conferência começou, em 1963, centrava-se inteiramente aos membros da NATO.
Участники съезжаются в основном из Европы и США; более того, когда конференция состоялась впервые в 1963 году, она была сосредоточена исключительно на членах НАТО.
Devemos enviar uma mensagem política forte a partir de Antalya, e que apoie um resultado bem-sucedido da Conferência das Nações Unidas sobre a Mudança Climática que decorrerá em Paris entre 30 de Novembro e 11 de Dezembro.
Мы должны сделать в Анталье сильное политическое заявление в поддержку успешного результата конференции ООН по изменению климата, которая пройдет в Париже с 30 ноября по 11 декабря.
As negociações para a conferência inaugural da Conferência Mundial sobre Financiamento para o Desenvolvimento das Nações Unidas (FfD) em Monterrey no México, pareciam estar caminhando para lugar nenhum.
Казалось, что переговоры о первой конференции ООН по финансированию развития, которая должна была быть в городе Монтеррей (Мексика) не вели никуда.
As negociações para a conferência inaugural da Conferência Mundial sobre Financiamento para o Desenvolvimento das Nações Unidas (FfD) em Monterrey no México, pareciam estar caminhando para lugar nenhum.
Казалось, что переговоры о первой конференции ООН по финансированию развития, которая должна была быть в городе Монтеррей (Мексика) не вели никуда.
E a Conferência de Monterrey 2002 produziu grandes avanços em questões de governança sistêmica, dívida externa, cooperação internacional, comércio e investimentos nacionais e estrangeiros.
Конференция 2002 года по финансированию развития в Монтеррей также произвела серьезные прорывы в иностранных и отечественных инвестициях, внешней задолженности, международной кооперации, торговле, а также вопросах системного управления.
Para o primeiro-ministro David Cameron, toda esta situação, tal como deu a entender na Conferência de Segurança de Munique de 2011, representa o fruto estragado do multiculturalismo.
Для премьер-министра Дэвида Кэмерона, все это, как он подразумевал на Мюнхенской конференции по безопасности 2011 года, представляет собой испорченные плоды мультикультурализма.
Pela primeira vez, desde a fadada Conferência de Copenhaga sobre Alterações Climáticas, em 2009, o activismo virtual pelo clima direccionou-se para o mundo real.
Впервые с момента провалившейся конференции по изменению климата в Копенгагене 2009 года, виртуальные активисты в борьбе за климат переместились в реальный мир.
Cinco anos após o fracasso da conferência de Copenhaga, os governos necessitam finalmente de agir de forma responsável.
Пять лет спустя, после неудавшейся конференции в Копенгагене, Правительства наконец должны действовать ответственно.

Возможно, вы искали...