Severa португальский

Значение Severa значение

Что в португальском языке означает Severa?

Severa

(Antropônimo) prenome feminino

Примеры Severa примеры

Как в португальском употребляется Severa?

Субтитры из фильмов

Perdoe-me, Sr. Graham Eu tenho uma dor de cabeça severa.
Извините, мистер Грэм, у меня страшная мигрень.
Afinal, és a minha crítica mais severa.
Ты будешь критиком.
Repreensão severa à enfermeira.
Строгий выговор медсестре.
Não quero que pense que sou severa ou púdica.
Я не хочу, чтобы вы подумали, что я какой-нибудь там синий чулок.
Não se deve ser tão severa com a própria nora. Provavelmente ela também só quer ter uma casa para limpar e filhos para quem cozinhar.
Вы не думаете, что моей сестре Катерине следует жить с невесткой в своем доме?
Não acho que sua avó seja assim tão severa! Deixando-a sair assim, sozinha, toda a noite.
Мне не кажется, что ваша бабушка такая уж строгая, если отпускает вас вот так, одну, бродить ночью.
Antes de responder, Sra. Helm, devo alertá-la que a lei que regulamenta o perjúrio neste País é muito severa.
Прежде чем вы ответите, миссис Хелм, хочу предупредить вас, что наказание за лжесвидетельство в этой стране очень суровое.
Até brigámos forte e feio porque fui muito severa com o seu último filme.
Мы даже поссорились, когда я плохо отозвалась о вашем последнем фильме.
A penitência do superior é severa.
Суров игумен, нелегкую епитимью наложил.
Possivelmente um resultado da severa tempestade.
До нее. Возможно, вследствие шторма, капитан.
É severa, mas justa.
Строги, но справедливы.
E a punição é severa. É mesmo!
Это называется клятвопреступление и жестоко наказывается.
Não sejas tão severa contigo.
Не суди себя так строго.
Eu fui para uma escola preparatória severa no Bronx.
Учился в школе со строгой дисциплиной в Бронксе.

Из журналистики

Em 2010, por exemplo, a Rússia impôs uma proibição às exportações de trigo, após uma seca severa.
Кроме того, воздействие экстремальной погоды на поставщиков зерна может поставить под угрозу их способность поддерживать поставки, с вытекающими последствиями для зависящих от импорта стран.
Esta é uma perda especialmente severa para países pobres que tentam ganhar uma posição na economia global.
Это особенно сильный урон для бедных стран, стремящихся закрепиться в мировой экономике.
Mas os países e os seus serviços públicos não podem entrar em incumprimento sem infligir dor severa a populações inteiras.
Но страны и их государственные службы не могут объявить дефолт, не причиняя сильную боль всему населению.
De acordo com a UNICEF, as crianças que sofrem de subnutrição severa têm 9,5 vezes mais probabilidades de morrer de diarreia e 6,4 vezes mais probabilidades de morrer de pneumonia.
По данным ЮНИСЕФ, дети, которые страдают от сильного недоедания, в 9,5 раз чаще погибают от диареи и в 6,4 раза чаще умирают от пневмонии.

Возможно, вы искали...