severo португальский

суро́вый, стро́гий, тяжёлый

Значение severo значение

Что в португальском языке означает severo?

severo

desnecessariamente duro  Suas críticas foram um pouco severas demais, não acha? sério ou grave na aparência  Seu rosto severo não deixava transparecer sua comoção interna. grave, crítico  Está acometido de uma doença severa, não temos esperança de que vá sobreviver. rigidamente restrito no que diz respeito às maneiras, estilo, gosto etc  Levava uma vida severa, sem muitas distrações. que causa desconforto pelo seu caráter ou condições extremas (diz-se do clima, do frio, do calor etc)  O clima severo do Ártico dificulta o acesso à passagem do noroeste. difícil de aguentar, de realizar  Este foi um severo teste de nossas habilidades empresariais. rigidamente exatos ou metódicos  Nosso laboratório segue severos padrões de qualidade.

Severo

(Antropônimo) prenome masculino

Перевод severo перевод

Как перевести с португальского severo?

Примеры severo примеры

Как в португальском употребляется severo?

Простые фразы

Quanto mais orgulhoso o homem, tanto mais severo o castigo.
Чем более человек гордый, тем наказание строже.
Seu castigo foi severo, mas justo.
Его наказание было суровым, но справедливым.
O meu pai é severo.
Мой отец строгий.
Não seja severo demais com ela.
Не будь с ней слишком суров.

Субтитры из фильмов

Sou severo, por isso tenham cuidado.
Я - честный человек, имейте в виду.
É difícil ser severo com quem perde dinheiro tão facilmente.
Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
Quem se lamenta ao rei de eu ser, por Deus, severo e de não lhes querer bem?
Кто те, что жаловались королю что будто бы я груб и не люблю их?.
É um pouco severo. Não.
Немного мрачновато.
Apenas quebrou um rígido e de há muito honrado. código da nossa sociedade. Um código tão severo que quem quer que o quebre é banido do nosso convívio. por ser impróprio de viver connosco.
Она просто нарушила освященный временем. кодекс нашего общества-- кодекс настолько серьезный, что любой нарушивший его изгоняется. как неспособный жить с нами.
George, voce e sempre tao severo.
Джордж, ты всегда так убедителен.
Ela tem um olhar severo, acho eu.
Её взгляд становится таким серьезным.
Não digam ao Capitão que vos contei sobre nós, ele é muito severo.
Не говорите капитану о том, что я вам о нас рассказал. Он очень строгий.
Num caso de adultério por culpa tua, um juiz severo e anti-democrático entregar-me-ia as crianças a mim, mas parece-me justo que os filhos fiquem com a mãe.
Ну, если изменила ты,...строгий не демократичный судья отдаст детей мне,...в то время как мне кажется справедливым отдать их матери.
É, também, um senhor muito rico, muito potente, muito severo e muito cruel.
Он чрезвычайно богат, очень могущественный и жестокий.
Proporcionamos às pessoas que aqui vêm. por um breve instante, uma hipótese de esquecer. por alguns segundos, o rosto severo. O rosto da realidade. E a dureza do mundo exterior.
А может быть мы даём возможность тем, кто сюда приходит. ненадолго отвлечься. на короткое время. на совсем короткое время. позабыть о тягостях жизни в большом мире.
É forte e severo.
Она сильная и суровая, Александр.
A Fan implorou mais uma vez, mas o meu pai era um homem muito severo.
Фэн умоляла оставить меня подольше. но мой отец был непреклонен.
Consultei o mais severo dos moralistas para aprender a posar.
Я консультировалась со строгими моралистами, как надо выглядеть.

Из журналистики

Mas o aviso é severo para Kim Jong-un: A China pode afastá-lo, se ele não mudar o seu comportamento.
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына: Китай может удалить его с поля, если он не изменит своего поведения.
A pressão contínua sobre estes corajosos profissionais coloca um severo desafio aos organismos de saúde pública destes países e à sua ambição colectiva de abranger todas as crianças com vacinas que lhes salvem a vida.
Продолжающиеся нападения на таких смелых работников ставят перед этими странами серьезную проблему в области общественного здравоохранения, а также для их коллективного стремления дойти со спасительной вакциной до каждого ребенка.

Возможно, вы искали...