absolvição португальский

проще́ние, поми́лование, отпущение грехов

Значение absolvição значение

Что в португальском языке означает absolvição?

absolvição

(Religião) perdão dos pecados

Перевод absolvição перевод

Как перевести с португальского absolvição?

Примеры absolvição примеры

Как в португальском употребляется absolvição?

Субтитры из фильмов

Que Deus Todo-Poderoso e misericordioso nos dê o perdão a absolvição e a remissão dos nossos pecados.
Всемогущий и Милосерднейший, даруй нам своё прощение и отпущение всех наших грехов. Аминь.
Bem, a votação é 9 a 3 a favor da absolvição.
Девять против трех за оправдание.
Francamente, não vejo como podem votar pela absolvição.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
Uma absolvição bastaria.
Хватит и оправдательного приговора.
Você quer absolvição ostensiva, definitiva, ou adiamento?
Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь? Есть три возможности: оправдание полное, мнимое и отсрочка.
Nunca soube de um caso de absolvição definitiva.
И никто не может. Я никогда не слышал, чтобы кого-то полностью оправдали.
Já lhe disse, absolvição. ostensiva, adiamento.
Так я же и говорю: оправдание, мнимое или отсрочка на неопределенное время.
Não abra. -Na absolvição ostensiva,. faço uma declaração de sua inocência.
Что касается мнимого оправдания, я могу подать поручительство.
Não têm poder para conceder absolvição final.
Полное оправдание не в их власти, в отличие от верховного суда. Верховного?
Numa absolvição definitiva, todos os documentos são anulados. Na ostensiva, seu dossiê continua circulando. nos tribunais de primeira e de segunda instâncias. Nem sabemos como funcionam essas peregrinações.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
Estás a ver, há algumas. Há algumas coisas que só a absolvição.
Если вещи, которые отпущение.
Não posso dar absolvição a um homem que está para se suicidar.
Я не могу отпустить грехи человеку, который покончит с собой.
Queres que eu te dê a absolvição antes de te encontrares com o criador?
Отпустить твои грехи прежде, чем ты предстанешь перед Господом?
Ele não vai gostar, mas há provas suficientes para uma absolvição.
Это никому не понравится, но у нас хватит улик.

Из журналистики

Da mesma forma, o procurador-geral que foi despedido não conseguiu apresentar nenhuma evidência sólida contra os chefes de segurança e os representantes de Mubarak que foram acusados de terem matado manifestantes, conduzindo à absolvição da maioria.
Наиболее неблагоприятный сценарий - уличные столкновения между ярыми сторонниками и ярыми противниками Мурси.

Возможно, вы искали...