оправдание русский

Перевод оправдание по-португальски

Как перевести на португальский оправдание?

оправдание русский » португальский

justificação justificativa exoneração álibi escusa desculpa defesa nacional apologia absolvição

Примеры оправдание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оправдание?

Субтитры из фильмов

Идеальное оправдание!
É a desculpa perfeita.
Но они и вправду происходят! У меня есть оправдание.
Mas são possíveis, meu caro, são mesmo!
Единственное оправдание, какое я могу себе найти, я отвык от людей.
A única desculpa que posso dar é que viver sozinho endureceu-me.
Ну, что вы скажете в своё оправдание?
O que tem a dizer agora em sua defesa?
У нас должно быть оправдание для всех.
Está bem.
У нас есть очень простое оправдание. Прямо здесь.
Temos uma desculpa muito simples. aqui.
Это не оправдание, чтобы делать банальные истории.
E pega num enredo simples, junta-lhe uns pozinhos de.
Это не оправдание.
Isso não é desculpa.
Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Que tens a dizer em tua defesa?
Есть что сказать в свое оправдание?
Tens algo a dizer em tua defesa?
Сумасбродное оправдание. Я предоставлю вам доводы получше, милая Лиззи.
Vou dar-lhe melhores razões, menina Lizzie.
И голосуете за оправдание?
Então como é que vota inocente?
Девять против трех за оправдание.
Bem, a votação é 9 a 3 a favor da absolvição.
Не понимаю, как можно голосовать за оправдание.
Francamente, não vejo como podem votar pela absolvição.

Из журналистики

Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
Uma taxa mais baixa de imposto sobre sociedades enfraqueceria esta justificação.
Но, по мере сокращения США и Россией своих запасов ядерного оружия, данное оправдание становится менее обоснованным, и неучастие Китая в переговорах становится все более серьезным препятствием для разоружения.
Mas, à medida que os EUA e a Rússia reduzem os seus arsenais nucleares, esta desculpa está a ficar menos válida e a exclusão da China das negociações está a tornar-se num obstáculo cada vez mais significativo para o desarmamento.

Возможно, вы искали...