absurdo португальский

абсурдный, абсурд, абсу́рд

Значение absurdo значение

Что в португальском языке означает absurdo?

absurdo

que não faz sentido que se opõe ao convencionado ou convencional

absurdo

algo que não faz sentido plano irrealizável; utopia

Перевод absurdo перевод

Как перевести с португальского absurdo?

Примеры absurdo примеры

Как в португальском употребляется absurdo?

Простые фразы

Isso é um absurdo!
Это абсурд!
Três euros por uma lata de coca? Isso é absurdo!
Три евро за банку кока-колы? Это абсурд!
É um absurdo total.
Это полная бессмыслица.
Quem disse esse absurdo?
Кто сказал такую чушь?

Субтитры из фильмов

É tudo ridículo. Absurdo.
Это все нелепо!
Que absurdo!
Это смешно!
Dê-ma, por favor. É um absurdo você afirmar que a mala não é da minha mulher.
Вы безумны, если утверждаете, что это не сумочка моей жены.
Que absurdo! - Não é.
Ерунда какая-то.
Isto é completamente absurdo.
Это ложь!
É um absurdo.
Боже милостивый.
Que absurdo!
Какая глупость!
É absurdo repreender o Neff. É o melhor vendedor da companhia.
Нет смысла упрекать Неффа, он лучший агент в фирме.
Pode parecer absurdo, Keys, mas era apenas com ela que podia relaxar um pouco.
Ты подумаешь, что я рехнулся, Киз, но только с ней я мог перевести дух.
É absurdo, arriscar a minha vida pela do meu marido?
Что? Почему я готова рисковать жизнью ради мужа?
Claro que é um absurdo um padre estar envolvido.
Разумеется, нелепо думать, что тут замешан священник.
Isto é um absurdo, Larrue.
Да. Это абсурд, Ларю.
Põe um valor absurdo na mais reles das comodidades humanas.
Абсурдно наделять такой ценностью самый бесполезный из металлов!
Isto é absurdo.
Это не бой.

Из журналистики

Seria absurdo se tivéssemos que sofrer novamente uma verdadeira catástrofe para perceber o que tem sido sempre a filosofia da integração europeia.
Было бы абсурдно, если бы мы снова пережили настоящую катастрофу, для того чтобы понять, что всегда подразумевалось под европейской интеграцией.
E, não obstante, é absurdo comparar o poder dos dois fenómenos, ou sugerir que no confronto com os magarefes de Mosul e Palmyra as democracias enfrentam um desafio estratégico idêntico ao da Wehrmacht nazi.
Тем не менее, абсурдно сравнивать мощь этих двух явлений или предполагать, что в противостоянии с мясниками из Мосула и Пальмиры демократические страны столкнулись со стратегическим вызовом аналогичным нацистскому вермахту.
Confundir a construção de novas casas com o mercado imobiliário torna-se mais absurdo quando se trata de famílias desalojadas.
Смешение строительства новых домов с рынком жилья является самым абсурдным решением, когда речь идет о перемещенных семьях.
Sugerir que dar às raparigas entre os 9 e 13 anos três injecções em seis meses lhes dá uma luz verde para terem sexo e as coloca no caminho para a promiscuidade é completamente absurdo.
Предположение, что проведение трех инъекций в течение 6 месяцев девочкам в возрасте 9-13 лет дает им зеленый свет для начала сексуальной жизни и выставляет их на путь распущенности, - полный вздор.

Возможно, вы искали...