acrescido португальский

Значение acrescido значение

Что в португальском языке означает acrescido?

acrescido

que se expandiu, aumentou, cresceu ou se elevou após ter obtido um acréscimo  Recebeu seu salário acrescido de impostos. que foi acrescentado a  Recebeu seu perdão, mas preferiu as rosas acrescidas ao mesmo.

Примеры acrescido примеры

Как в португальском употребляется acrescido?

Субтитры из фильмов

E ainda tem o mistério acrescido de quem recebe quem.
И это добавит тайны, кто кому будет дарить.
Mas o meu soldo é acrescido de uma mesada de o meu pai.
Но к моему заработку добавляется пособие.
Tinham um valor de sensualidade acrescido antes do muro de Berlim cair.
До падения Берлинской стены их считали сексуальнее.
Com o risco acrescido do afogamento.
А еще - рискуешь утонуть.
Sim, acrescido da multa.
Да, плюс штраф. Штраф?
Acrescido de um percentagem de licenciamento internacional.
Плюс проценты от международного лицензирования.
Mas vem acrescido de sacrifício, acredita.
Но ради него придется чем-то жертвовать, поверь мне.
Também sei que os sujeitos deles correm um risco acrescido de hemorragias intracranianas.
А еще я знаю, что их пациенты имеют высокие риски кровоизлияний в мозг.
Tem noção de que fumar representa um risco acrescido para a fibrose pulmonar.
Вы знаете, что курение - существенный фактор риска для фиброза легких.
Então, tenho o valor acrescido da novidade.
Ну, я тогда - ценная новинка.
Para mim, o amor era apenas desejo acrescido de ciúme.
Для меня, любовь была лишь похотью с добавленной к ней ревностью.
Talvez seja melhor rever os termos, tendo em conta este risco acrescido.
Возможно, было бы разумно вернуться к условиям с учетом дополнительного риска.
Acrescido de juros.
Плюс проценты.
E tem o benefício acrescido de ter sido recomendado pelo meu filho. Portanto, se não houver objeções, proponho que votemos a nomeação.
Так же в его пользу говорит рекомендация моего сына, поэтому, если возражений нет, предлагаю начать голосование.

Из журналистики

É por isso que é preciso um esforço militar acrescido, para permitir a constituição de enclaves maiores e mais seguros, que possam proteger melhor os civis e levar a luta para o Estado Islâmico.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
Este risco é acrescido pelo fato de estes megaprojectos serem impulsionados sobretudo pela geopolítica, e não por uma economia cuidadosa.
Этот риск усиливается тем, что эти мегапроекты управляются в основном геополитикой - а не осторожной экономикой.
Em teoria, isso deverá melhorar a nutrição global; mas o investimento acrescido na agricultura não é uma panaceia.
Теоретически это в целом должно улучшить питание, но увеличение капиталовложений в сельское хозяйство - не панацея.
A Índia, o Brasil e a África do Sul estão a usar tais formatos para perseguir os seus interesses, ou simplesmente para demonstrar o seu peso internacional acrescido.
Индия, Бразилия и Южная Африка прагматически используют такие форматы, отстаивая свои интересы или просто демонстрируя свой увеличившийся международный вес.

Возможно, вы искали...