administrar португальский

администрировать

Значение administrar значение

Что в португальском языке означает administrar?

administrar

gerir; conduzir, governar, controlar, dirigir, gerenciar, reger, servir ministrar, conferir sacramentos aplicar, dar, fornecer medicamento

Перевод administrar перевод

Как перевести с португальского administrar?

Примеры administrar примеры

Как в португальском употребляется administrar?

Субтитры из фильмов

Contei-lhe o que sabia e tenho minhas propriedades para administrar.
Я сказал вам все, что знал. у меня своих дел по горло.
A função da administração, é administrar.
Конечно. Работа менеджмента - это менеджмент.
Na ausência de meu pai, Louis, minha mãe tem a liberdade de administrar a casa como bem lhe aprouver.
Когда батюшка в отъезде, Луи, матушка вольна управлять домом так, как считает нужным.
A Índia tem, finalmente, de se administrar a si própria.
Индия жаждет автономии.
Assim, pode ensinar-me a administrar o meu negócio.
В Ваше отсутствие, он бы мог подсказать мне, как вести дела.
Se te administrar 10 ml de diazepam. irá ter um efeito no teu cérebro.
Ну дам я тебе диазепам, так что-нибудь еще случится с твоим мозгом.
É uma fonte de inspiração para todos nós, no que toca em administrar lixo.
Вы вдохновляете наш Отдел отходов.
Vejam, é como eu estivesse a administrar uma fábrica, acontece que por acaso é uma fábrica de conas.
Я почти что директор завода, завода, который штампуеттёлочек.
Vou administrar-lhe um sonífero!
Я подсыплю ему снотворное.
Estamos aqui apenas para administrar.
Мы здесь только для администрирования.
Aqui administrar-vos-emos ambas.
Здесь, вы получите и то и то.
Temos de administrar já o anestésico.
Нужно начинать анестезию.
Quero que comece a administrar tratamentos mais frequentes, com doses mais baixas.
Начнем давать лекарства чаще, но в меньших дозах.
Verificar sinais vitais. Administrar lidocaína.
Проверьте наличие признаков жизни.

Из журналистики

Quando são incumbidos de administrar territórios e de dirigir populações, estes movimentos começam a enfrentar as mesmas restrições logísticas e organizacionais aborrecidas como os seus antagonistas.
Когда таким движениям поручают управление территориями и руководящими населениями, они начинают сталкиваться с теми же надоедливыми материально-техническими и организационными ограничениями, как и их соперники.
Em particular, estas regiões deveriam formar e colocar um novo quadro de trabalhadores comunitários de saúde, formados para reconhecer os sintomas de doenças, fornecer vigilância, e administrar diagnósticos e tratamentos apropriados.
В частности, эти регионы должны обучать и внедрять новые кадры работников общественного здравоохранения, обученных распознавать симптомы заболевания, обеспечить наблюдение, ставить диагнозы и проводить соответствующие процедуры.
Os medicamentos, embora possam ser acessíveis do ponto de vista económico, de nada servirão se não houver ninguém disponível para os receitar ou administrar.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести.
Os desenvolvimentos mundiais, não só ao longo do ano mas também durante a próxima década, e para além de, irão depender em grande parte da capacidade, ou da não capacidade, dos EUA poderem administrar melhor os seus desafios internos e as suas divisões.
Глобальное развитие не только в ближайшие годы, но также и в ближайшее десятилетие и далее в большой степени будет зависеть от того, смогут ли США лучше справляться со своими внутренними проблемами и разделениями.
Enviámos a proposta para nova avaliação, apenas para que nos dissessem que o apoio continuaria a não ser concedido, porque os polímeros reagiriam com qualquer medicamento que quiséssemos administrar.
Мы снова отправили нашу работу на рассмотрение, и в ответ получили новый отказ в финансировании, поскольку они утверждали, что полимер будет вступать в реакцию с любым препаратом, который мы захотим доставить.
É mais importante ter um grande número de trabalhadores capaz de criar widgets, desenhar têxteis, administrar cuidados de saúde e dividir enzimas do que ter uma quantidade exagerada de diplomados em História ou Literatura.
Важнее иметь большое количество работников, способных создавать вещи, проектировать текстильные изделия, администрировать медицинское обслуживание и разделять ферменты, нежели иметь большое количество выпускников-историков или литераторов.

Возможно, вы искали...