administrar испанский

управлять, администрировать, руководить

Значение administrar значение

Что в испанском языке означает administrar?

administrar

Dirigir alguna cosa. como como por ejemplo una empresa u organización o grupo. Suministrar algo. Planificar, ordenar, clasificar y distribuir recursos.

Перевод administrar перевод

Как перевести с испанского administrar?

Примеры administrar примеры

Как в испанском употребляется administrar?

Простые фразы

La jeringa es el instrumento más usado para administrar la insulina.
Шприц - наиболее часто используемый инструмент для применения инсулина.

Субтитры из фильмов

Me limito a trabajar con disciplina para administrar lo mejor posible las tierras del Emperador.
Я лишь выполняю свой долг, управляя поместьем его светлости.
Le he contado lo que sabía y tengo mis propiedades que administrar.
Я сказал вам все, что знал. у меня своих дел по горло.
Se comenzará a administrar los tratamientos de protección de inmediato.
Ты немедленно начнешь защитную обработку.
Vamos a empezar a administrar. el tratamiento de protección a todas las unidades enseguida.
Мы начнем защитную обработку всех подразделений сейчас же.
Si no me someto, me prohibirán administrar tus bienes.
Так как я веду себя не так, как хотят они, они отказывают мне в праве распоряжаться наследством.
El judío no deberá nunca más poseer, dirigir, ni administrar un teatro. Porque todos los judíos que lo han hecho, sólo han introducido en él sus costumbres trapaceras.
Еврей больше никогда не должен владеть, руководить, администрировать театром, потому что все евреи, которые это делали, принесли в театр коварные и нечистоплотные практики.
En el nombre de Dios, San Miguel y San Jorge. te otorgo el derecho de llevar armas y el poder de administrar justicia.
Именем Господа, святого Михаила и святого Георгия я дарую тебе право носить оружие и вершить правосудие.
No sabría cómo administrar esa cantidad de dinero. No entiendes, Paddy.
Я бы не мог справиться с такими деньгами.
Estaba listo para administrar los últimos sacramentos.
Я был готов совершить последний обряд.
Y se requerirá mucha experiencia legal para administrar todo eso.
Потребуются сложные экспертизы, чтобы правильно вести эти дела.
Doctor, esta droga no se puede administrar más de tres veces.
Доктор, это лекарство не прописывают больше трех раз.
Señor, su consejo es irreprochable Y su sensatez para administrar justicia es admirable.
Сэр, ваш совет был безупречен, ваше чувство справедливости достойно восхищения.
Mr Wickham es hijo de un hombre muy respetable, encargado de administrar nuestras propiedades.
Мистер Уикэм - сын уважаемого человека, который управлял нашим поместьем.
Pueden administrar el mundo, pero escoger una corbata, no.
Они могут править миром но не умеют повязать галстук.

Из журналистики

Creo que todos los Estados miembros deben administrar aquellas políticas que no afecten de forma directa e importante a otros Estados miembros.
Я полагаю, что каждая из стран сама должна решать те вопросы, которые не влияют на остальных ни явно, ни существенно.
Por el contrario, ahora son socios del gobierno en una empresa conjunta para administrar este esquema deshonesto.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой.
La OTAN necesita cambiar su foco y pasar de organizar y administrar un comando militar unificado a generar una confianza real de que todos los miembros serán oídos.
Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
Si se puede administrar el agua a través de la irrigación, esto se podría combinar con policultivos (varias cosechas al año) para producir un cultivo durante la estación seca.
Если есть возможность наладить систему орошения, увеличение урожайности можно объединить со сбором нескольких урожаев в год для производства сельскохозяйственной продукции во время сухого сезона.
No se exige que haya médicos en el momento del suicidio, y no están autorizados para administrar la sustancia letal.
От врачей не требуется присутствовать при суициде, и им не позволяется выдавать пациенту летальный препарат.
Los mercados derivados de bienes raíces también facilitarían la creación de préstamos hipotecarios que ayuden a los propietarios a administrar los riesgos mediante, por ejemplo, la reducción del monto adeudado si cae el valor de una vivienda.
Рынки производных для недвижимости призваны также упростить создание займов по залог недвижимости, которые помогают домовладельцам управлять риском путем, скажем, уменьшения суммы долга при падении стоимости жилья.
México ya emplea a 1,5 millón de personas para plantar y administrar los bosques del país.
Мексика уже нанимает 1,5 миллиона людей для того, чтобы сажать и содержать леса страны.
El gobierno de Lula ha meditado mucho sobre la forma de administrar la riqueza petrolera y ha diseñado un programa único.
Правительство Лула долго и упорно думало над тем, как управлять этим нефтяным богатством, и разработало уникальную программу.
Cuando llegó la inevitable devaluación británica los días 20 y 21 de septiembre de 1931, muchos bancos extranjeros se vieron gravemente afectados y fueron acusados de administrar mal sus reservas.
Когда же 20-21 сентября 1931 года произошла неминуемая девальвация британского фунта, центральные банки многих государств понесли значительные убытки и были обвинены в плохом управлении резервными фондами.
Tiene sentido, ya que las grandes compañías deben administrar con eficacia la exposición al riesgo climático a fin de generar más utilidades y asegurar un flujo de ganancias más estable.
В этом есть смысл. Крупнейшие компании обязаны эффективно справляться с угрозой климатических рисков, чтобы генерировать более высокие прибыли и гарантировать более стабильные доходы.
El gobierno ha establecido una nueva dependencia, la Compañía Central de Inversiones Hujin para administrar y recapitalizar los grandes bancos propiedad del Estado antes de que sean vendidos.
Правительство создало новый орган, Центральную Хучжиньскую инвестиционную компанию, для управления и рекапитализации крупных государственных банков перед их продажей.
Sin embargo, no es fácil administrar una economía de mercado.
Но управление рыночной экономикой - нелегкая задача.
Sin embargo, de momento China, un gran país y una gran potencia, está dando muestras de mayor finura y seguridad al administrar sus asuntos económicos que al abordar sus imperativos políticos.
Однако, сегодня Китай - великая страна с растущей мощью, проводит свои экономические дела более искусно и уверенно отвечает новым политическим вызовам.
Con un acceso permanente a la asesoría y apoyo médico, los pacientes estarán en mejores condiciones de administrar su propio bienestar físico.
Имея доступ к профессиональным врачам и их рекомендациям круглые сутки, пациенты чувствуют себя более уверенными в управлении собственным физическим здоровьем.

Возможно, вы искали...