adoração португальский

почита́ние, поклонение, поклоне́ние

Значение adoração значение

Что в португальском языке означает adoração?

adoração

culto a Deus o ato de adorar a Deus ação de adorar amor excessivo (Brasileirismo⚠) amor profundo, incondicional

Перевод adoração перевод

Как перевести с португальского adoração?

Примеры adoração примеры

Как в португальском употребляется adoração?

Субтитры из фильмов

Nunca assim vi tanta adoração.
Никогда не видела такой привязанности.
A Eve nunca, por palavras, olhar, pensamento ou sugestão me indicou outra coisa senão adoração por ti e felicidade pela nossa relação.
Ева Харрингтон ни словом, ни жестом не выразила в моем присутствии что-то помимо обожания к тебе и радости, что мы друг друга любим.
Doutor, se eu fosse capaz mostrar emoção, a sua nova adoração por esse termo começaria a aborrecer-me.
Доктор, если бы я мог выразить эмоции, ваше увлечение этим термином начало бы меня раздражать.
A adoração do Sol é normalmente uma primitiva religião de superstição.
Обычно солнцепоклонничество - примитивное суеверие.
Eles não acreditam no contacto físico entre sexos. excepto quando santificado pelos sacerdotes. durante a adoração da tempestade solar. que ocorre apenas uma vez em cada sete anos.
Они не доверяют физическим контактам между полами. кроме разрешённых священником. во время поклонения солнечному шторму. который случается раз в семь лет.
Quem se dirige a uma fêmea como respeito e adoração não é ferengi.
В том смысле, что любой, кто подлизывается к самке, не ференги.
Estamos aqui na Tua presença e em Tua Casa, em adoração a Ti, autor de todas as dádivas boas e perfeitas.
Сегодня мы стоим перед тобой, Господи, в храме твоём и возносим хвалу, за то, как дивно ты устроил мир.
É a adoração do herói, Doutor.
Это просто поклонение герою.
Enquanto tu vais e vens, eu estou preso aqui. Aqui, nesta casa de. Adoração.
Пока вы приходили и уходили, а я томился в заключении, здесь, в этом доме. поклонения!
Minha querida, acho a sua adoração cega elogiosa e perturbante.
Моя дорогая, я нахожу твое слепое обожание одновременно льстящим и тревожащим.
Os pah-wraiths dar-te-ão tudo com que sonhaste, o poder, a adoração das pessoas.
Призраки Па дадут тебе все о чем ты только мечтала. власть, обожание народом.
Os seus discipulos humanos estão a combater pela sua adoração.
Его ученики- люди, они убивают друг друга. Я думаю, что битва - это как поклонение ему.
O que é a química... senão ser a habilidade de produzir adoração?
Что такое химия...если не умение заставлять окружающих тобой восторгаться?
Pois queira Nosso Senhor guiar as minhas mãos contra a vossa adoração ao Papa de Roma!
Господь всех христиан ведет нас против вашего Римского папизма!

Возможно, вы искали...